Флаг Тунисской Республики

Спецвыпуск. Стороны Света: Новый Язык — Новый Мир. Тунис. Часть 2

5 сентября 2022
#1
Языки стран Азии, Африки и Большого Ближнего Востока принято называть редкими, однако на них говорит полмира. В рамках цикла лекций «Стороны Света: Новый язык — Новый Мир», организованного Культурным центром «Франкотека» совместно с Институтом стран Азии и Африки МГУ им. М. В. Ломоносова и выходящего на гуманитарном просветительском портале «Культура.РФ», ведущие переводчики, синхронисты и преподаватели рассказывают о специфике как перевода, так и образа мышления на этих редких языках, а также рекомендуют книги, которые помогут лучше понять носителей самых разных культур.

Мы продолжаем наше БиблиоПутешествие по Тунису и сегодня, в День рождения Анастасии Александровны Ширинской-Манштейн, свидетельницы и участницы событий, которые привели Русский Императорский флот к последнему причалу в тунисском порту Бизерта в 1920 г., предлагаем вам познакомиться с литературным наследием этой удивительной страны.
#59
Напоминаем, что первая часть спецподборки «Стороны Света: Новый Язык — Новый Мир. Тунис», вышедшая в дату установления российско-тунисских дипломатических отношений и представляющая литературу на тему истории и дипломатии Туниса, доступна на сайте Библиотеки иностранной литературы.

Мы также рады представить вашему вниманию запись встречи с Галли Монастырёвой, исследовательницей истории русской эмиграции в Тунисе и правнучкой капитана Русской эскадры Нестора Монастырёва. Лекция «Стороны Света: Русская эмиграция. Атлас Русского Зарубежья: Тунис» прошла в стенах Культурного центра «Франкотека» 20 июля 2022 года в рамках «Дней Франкофонии в „Иностранке“» и доступна для просмотра на портале «Культура.РФ».
#68

Берберы — кто они?

#69
Берберы — группа народов в Северной Африке, в Центральном и Западном Судане. Говорят на берберо-ливийских языках афразийской макросемьи, а также на арабском и французском языках. Около 88% всего населения Туниса составляют именно берберские народы.
#80
#79
Больше информации об истории и культуре коренных народов стран Магриба вы сможете найти в изданиях, представленных в каталоге Библиотеки иностранной литературы:
#74

на арабском языке:

#75
#72

на французском языке:

#77

на английском языке:

#73

на русском языке:

#133
Для того чтобы с головой погрузиться в мир берберских народов и увидеть, как народные традиции и обычаи Туниса сохраняются в культуре страны сегодня, предлагаем ознакомиться с русскоязычным изданием «Народная культура в современном Тунисе» под авторством Анны Юрьевны Коровкиной, доступным в Культурном центре «Франкотека».
#3

Арабоязычная и франкоязычная литература Туниса

#135
«Страна закатного солнца» — так называли древние арабы Север Африки, куда они пришли с Ближнего Востока и где, быстро ассимилировавшись и смешавшись с местными племенами, как бы обрели вторую родину. <…> С давних времён слово «Магриб» сделалось символом общности трёх стран…
#130
О садовник безумный
Апельсиновое дерево
С яблоней соединил ты
И одной белизны их цветы
И одною дышат весною
По-арабски думаю я
По-французски пою…
Буалем Хальф, алжирский писатель, поэт, журналист, редактор, политический и общественный деятель
#8

Поэзия

#43

Абуль-Касим аш-Шабби (1909–1934)

#96
Абуль-Касим аш-Шабби
Абуль-Касим аш-Шабби — тунисский поэт, один из классиков литературы современного Туниса. 
Пионер романтизма в арабской поэзии.

Абуль-Касим аш-Шабби получил известность благодаря сочинению двух последних стихов Тунисского гимна (Хумат аль-Хима — «Защитники Отечества»), написанного египетским поэтом Мустафой Садиком ар-Рафии.

Поэма аш-Шабби «К тиранам мира» стала лозунгом тунисских и египетских демонстраций в 2011 году.

Литературный дебют Абуль-Касим аш-Шабби состоялся в 1926 году. В своих произведениях поэт противопоставляет классической арабской поэзии творчество французских романтиков: Мюссе, Ламартина и Готье, называя их стихотворения «поэзией чувства».
#99
Памятник аш-Шабби в тунисском городе Таузаре
В 1929 году в публичной лекции «Поэтическое воображение у арабов», аш-Шабби в резкой форме выступил против традиционализма, из-за которого арабская литература, по его мнению, изолирована от мировой.
#85

Стихотворные сборники

#82
  • أغاني الحياة (Сборник произведений выдающегося тунисского поэта Абу-ль-Касима аш-Шабби), 1966;
  • أغاني الحياة (Сборник произведений выдающегося тунисского поэта Абу-ль-Касима аш-Шабби), 1970;
  • أغاني الحياة (Сборник произведений выдающегося тунисского поэта Абу-ль-Касима аш-Шабби), 1985.
#83

Сборники мемуаров

#113
رسائل الشابي (Сборник писем выдающегося тунисского поэта Абу-ль-Касима аш-Шабби). Тунис, 1966.
•   مذكرات (Мемуары выдающегося тунисского поэта Абу-ль-Касима аш-Шабби), 1966;

•   مذكرات (Мемуары выдающегося тунисского поэта Абу-ль-Касима аш-Шабби), 1983.

Чтобы узнать больше о жизни и творчестве аш-Шаби, также рекомендуем вам отдельно ознакомиться с письмами поэта (رسائل الشابي).
#117

Салах Гармади (1933–1982)

#122
Салах Гармади — тунисский поэт, творивший на арабском и французском языках, профессор лингвистики.

В каталоге Библиотеки иностранной литературы представлен литературоведческий труд писателя на французском языке «Étude linguistique des deux premiers livres de lecture arabe en usage en Tunisie» (1968).
#120
…si parmi vous un jour je mourais
mais mourrai-je jamais
placez-moi donc au plus haut point de votre terre
et enviez-moi pour ma sécurité.
Салах Гармади, «Совет моим людям после моей смерти» из сборника «Наши предки бедуины»
#128
Больше стихов Салаха Гармади на французском языке вы сможете найти в сборнике «Nos ancêtres les Bédouins» (1975).
#123
Особого внимания заслуживает билингвальный сборник Салаха Гармади «Avec ou sans» (اللمحة الحية شعر), в который вошли стихи поэта на арабском и французском языках.
#119
#89

Сборники

#137
Грозой от солнца
защищаюсь я
На голову свою
я опираюсь
чтоб справедливость
крепче возлюбить
Ридха Зили, «Хвала»
#50

Сборники тунисской поэзии

#9
#101
#10

Проза и драматургия

#47

Мухаммад аль-Джабери (1940–2009)

#104
Мухаммад Салех аль-Джабери
Мухаммад Салех аль-Джабери — тунисский писатель, исследователь, учёный. Родился в тунисском городе Тозер. Аль-Джабери специализировался в области описания исторического и литературного движений в странах Магриба, в частности в Алжире, Ливии и Тунисе. Писательский успех Аль-Джабери принесли короткие рассказы и романы в жанре реализма.
#138

Арабоязычные издания

#87
#88

Сборники

#13

Сборники рассказов и повестей

#11
  • ومن الضحايا («Среди жертв». Повесть тунисского писателя Мухаммада аль-Матви), 1956;
  • عرقوب الخير مجموعة قصص («Добрый Уркуб». Сборник рассказов тунисского писателя Мухаммада аль-Марзуки), 1956;
  • خرافات («Небылицы». Сборник рассказов современного тунисского писателя и драматурга ‘Изз ад-Дина аль-Мадани), 1968; 
  • سهرت منه الليالي (Сборник рассказов выдающегося тунисского писателя), 1969;
  • وردة ورصاصات («Роза и пули». Сборник рассказов современного тунисского писателя), 1970; 
  • الثائر (Повесть тунисского писателя ХХ в.), 1970;
  • مقامات الورغي ورسائله (Сборник плутовских повестей тунисского писателя, поэта Мухаммада аль-Варги), 1972;
  • نسور وضفادع مجموعة قصصية («Орлы и лягушки». Сборник рассказов тунисского писателя ат-Тахира Кика), 1973;
  • لعبة مكعبات الزجاج («Игра в стеклянные кубики». Сборник рассказов современного тунисского писателя Ахмада Мамму), 1974;
  • غدا تطلع الشمس («Завтра взойдет солнце». Сборник произведений современного тунисского поэта Джа‘фара Маджида), 1974;
  • أطياف قريتي مجموعة قصص (Сборник рассказов тунисского писателя ХХ в.), 1975;
  • دهاليز الليل («Ночные коридоры». Повесть современного тунисского писателя), 1977;
  • خطك رديء (Повесть современного тунисского писателя), 1978;
  •  التجاعيد (Сборник рассказов сиро-тунисской писательницы Наджии Самир), 1978;
  •  حديث المسافر («Рассказ путешественника». Повесть современного тунисского писателя), 1978;
  • 52 ليلة («52 ночи». Повесть современного тунисского писателя), 1979;
  • حكايات العروي الجزء السادس (Сборник рассказов тунисского писателя и журналиста абд аль-Азиза аль-Ирви), 1979;
  • القصة القصيرة (Сборник рассказов арабских писателей ХХ в. (Палестина, Иордания, Тунис)), 1980;
  • الرحيل الى الزمن الدامي (Повесть современного тунисского писателя Мустафы аль-Мадаини), 1981;
  • ليلة السنوات العشر («Ночь десяти лет». Повесть современного тунисского писателя Мухаммада аль-Джабири), 1982;
  • من حكايات هذا الزمان (Сборник коротких рассказов современного тунисского писателя и драматурга ‘Изз ад-Дина аль-Мадани), 1982;
  •  ن رواية (Повесть современного тунисского писателя), 1983;
  •  غيبوبة الأرض («Обморок земли». Повесть современного тунисского писателя Мухаммада аль-Китари), 1983;
  • الرحيل الى مدن الأحلام (Сборник произведений тунисского поэта ХХ в. ‘абд аль-Хамида Мава‘ида), 1983;
  • نسور وضفادع مجموعة قصصية («Орлы и лягушки». Сборник рассказов тунисского писателя ат-Тахира Гига), 1983; 
  • الف لاشيء عليه رواية (Повесть современного тунисского писателя Махфуза аз-За‘иби), 1984;
  • خريف قصص («Осень». Сборник рассказов современного тунисского писателя Мухаммада аль-Кафи), 1984;
  • الكراسي المقلوبة مجموعة قصصية («Перевернутые стулья». Сборник рассказов тунисского писателя Ридвана аль-Куни), 1985;
  • ليالي المطر («Дождливые ночи». Сборник рассказов современного тунисского писателя), 1986;
  • دهاليز الزمن الممتد (Сборник рассказов современного тунисского писателя абу Бакра аль-Аййади), 1986;
  • يوم من العمر رواية انسانية عاطفية («Один день из жизни». Повесть современного тунисского писателя), 1986;
  • خبز الأرض رواية («Хлеб земли». Повесть современного тунисского писателя), 1987;
  • حكاية في الزمن الضائع (Повесть современного тунисского писателя), 1990.
#132
مائة ليلة وليلة («Тысяча и одна ночь»). Тунис, 1979.
Особого внимания заслуживает сборник сказок «Тысяча и одна ночь» (مائة ليلة وليلة) с комментариями и исследованием истоков и характерных особенностей жанра сказки.
#22

Романы

#23
  • حدث أبو هريرة قال (Философский роман тунисского писателя и мыслителя Махмуда аль-Мас‘ади), 1979;
  • الجسد والعصا (Роман современного тунисского писателя), 1980;
  • التوت المر («Горькие ягоды». Роман тунисского писателя Мухаммада аль-Матви), 1983;
  • حليمة («Халима». Роман тунисского писателя Мухаммада аль-Матви), 1983;
  • موعد عند الأفق (Роман современного тунисского писателя), 1983;
  • المنعرج (Роман тунисского писателя Мустафы аль-Фариси), 1986;
  • حلم بمنبت الدم («Сновидение там, где разливается кровь»), 2004.
#102
#14

Пьесы

#15
#21

Детям

#111
Синдбад-мореход: Из араб. нар. сказок. Уфа: Башкирское книжное издательство, 1988.
Все мы с детства знакомы с отважным путешественником и купцом Синдбадом-мореходом. Интересно, что сказки о легендарном моряке изложены в «Семи путешествиях Синдбада-морехода» в книге «Тысяча и одна ночь», одни из которых основаны на реальных историях восточных мореплавателей, другие — на произведениях античной поэзии («Одиссея» Гомера), третьи — на индийских и персидских рассказах-«мирабилиях».

В этом разделе мы подобрали тунисскую фольклорную литературу для самых юных читателей «Иностранки». Ниже вы найдёте сказки, рассказы и песенки на арабском языке для детей младшего и среднего возрастов и совершите волшебное путешествие по знойному и загадочному Тунису.
#39

Сказки

#17
#37

Рассказы

#38
#40

Песни

#41
#94
#4

Поэзия Туниса в русскоязычных изданиях

#62
Тем, кто не владеет арабским языком, но очень хотел бы прикоснуться к лирическому миру стран Магриба, рекомендуем ознакомиться с русскоязычными сборниками «Поэзия Магриба» и «Поэты Северной Африки», доступными для заказа по каталогу Библиотеки.
#90
#129
Пусть — нынешнее время жестоко…
Как зеницу ока,
я буду хранить Ее Величество Землю —
разрисованную, исполосованную
штыком и огнем…
Каких бы жертв мне это ни стоило…
Земля моя — живая история,
не исчерпанная календарем.
Потому что Земля — это я…
Мухаммед Аль-Аруси Аль-Метви, «Зов Земли»
#57
Дорогие читатели и читательницы!

Напоминаем, что книжная выставка, посвящённая литературе Туниса и истории развития российско-тунисской дружбы, доступна для посещения в Культурном центре «Франкотека» до 15 сентября. Приходите к нам в гости!

Приятного БиблиоПутешествия!

Автор статьи — Валерия Наумкина, ведущий библиотекарь, Культурный
центр «Франкотека»
374
Культурный центр «Франкотека»
Поделиться
Будь в курсе всех мероприятий!
Подписаться на рассылку
Присоединяйтесь
Дружите с Иностранкой
Шрифт
А
А
А
Цвет
Ц
Ц
Ц
Графика
Г
Г
Г