Источник фото: pexels.com

БиблиоВосток в «Иностранке»: Юго-Восточная Азия

30 декабря 2020
#1
Итак, продолжаем нашу БиблиоАкцию, в которой представляем живую подборку книг и авторов — личные рекомендации нашим читателям от писателей, учёных, экспертов. Отправной точкой нашего литературного маршрута стала Африка (Акция «БиблиоАфрика в „Иностранке"»), а сегодня, в рамках цикла „Незападные Цивилизации“, продолжим наше кругосветное путешествие уже по Юго-Восточной Азии вместе с Сергеем Стройновым — востоковедом, арабистом, исследователем рукописей, автором Youtube-канала „Арабский в деталях“.  

Почти все книги нашего БиблиоВостока представлены в фондах Библиотеки иностранной литературы — вы можете перейти в каталог для прямого заказа, нажав на название издания. 
#2
Вьетнам

1. Вьетнамская литература переводилась на русский язык систематически и в большом объеме. С 1981 по 1985 г. была выпущена 15-томная „Библиотека вьетнамской литературы“, включающая романы, рассказы, стихи и очерки.

2. Повесть „Белое платье“ и рассказы Нгуена Вана Бонга посвящены борьбе вьетнамского народа на юге страны за независимость и объединение Вьетнама.

3. Вышли в свет роман писателя Кхай Хынга „Душа бабочки“ в переводе И. Зимониной, сборники современной вьетнамской поэзии и прозы в переводах Нгуен Куинь Хыонг, И. Бритова, Е. Никулиной, С. Глазуновой, Е. Коздобы, Ю. Мининой.

4. В 2015 году вышел сборник современных вьетнамских рассказов на русском языке „В горах цветет полынь“ („NGẢI ĐẮNG TRÊN NÚI CAO“). Переводчики Игорь Бритов и Елена Никулина работали над этой книгой в тесном сотрудничестве с вьетнамским коллегой Нгуен Куинь Хыонг.

5. „Киеу или Стенания истерзанной души“ поэта Нгуен Зу (1765—1820) считается вершиной вьетнамской классики и сравнивается с Евгением Онегиным.

#8
Нго Ван Фу „Облака и хлопок“
6. Сборник „Облака и хлопок“ впервые знакомит российского читателя с поэзией известного вьетнамского писателя Нго Ван Фу. 
 
Еще в студенческие годы его творчество, полное тихой созерцательной гармонии, нашло своих почитателей и сделало поэта знаменитым. Отличительная черта поэзии Нго Ван Фу заключается в сочетании выразительной формы, мелодичности оборотов и тонкого содержания. Нго Ван Фу называют „безымянным народным поэтом“ и нередко принимают его стихи за традиционные вьетнамские песни. 

Писатель известен не только своими поэтическими сборниками, но и многочисленными рассказами, повестями и несколькими романами.

#3
Камбоджа

9. Сун Сорэн „Солнце встает над древней землей“.

Писатель Сун Сорэн родился в 1930 году, получил образование в буддистской высшей школе и посвятил себя литературе. Герой романа Сун Сом — молодой бедняк, который хочет жись по-человечески, готов ради этого трудиться, но в поисках работы постоянно сталкивается с жестоким и циничным миром, в котором работодатели ни во что не ставят своих работников. Сом преодолевает неисчислимое количество мытарств и разочарований и даже решается на кражу.

#4
Лаос

10. Роман Сувантхон Бупханувонг „Сестры

Роман посвящен событиям 1972–1973 годов, когда патриотические силы одержали решающую победу в Долине Кувшинов. Главная тема романа — освободительная борьба лаосского народа. На примере двух сестер автор раскрывает процесс духовного перерождения человека, посвятившего себя борьбе за национальное освобождение.
#6
Эка Курниаван ‚Красота — это горе‘
Индонезия

11. Эка Курниаван ‚Красота — это горе‘ 

Современная индонезийская экзотика, жестокая, запутанная, с множеством физиологических подробностей, сказочных приключений, яркий микс в духе магического реализма. Роман начинается интригующей фразой ‚воскресным мартовским днем Деви Аю встала из могилы спустя двадцать один год после смерти‘. Далее следует подробный рассказ о красавице Деви Аю и ее четырех дочерях, ведь перед нами семейная сага. Однако приправлена эта сага очень острым перцем, не случайно на обложке красуется 18+. Книга вызвала ожесточенные споры, кто-то называет ее омерзительной и шокирующей, а кто-то ошеломляющей, кто-то слышит отголоски Маркеса и Булгакова, другие же наотрез отказывают автору в намеке на творчество.
#9
‚Ассигнация в сто батов‘
12. Избранные произведения писателей Юго-Восточной Азии (сборник)

В сборник вошли произведения писателей Вьетнама, Индонезии, Малайзии, Таиланда и др., среди которых также можно найти новеллы таиландских писателей Маната Тянраёнга ‚Ассигнация в сто батов‘ и Сибурапхи ‚Айну сбивается с пути‘, а также повесть бирманской писательницы Мо Мо Инья ‚Потерянная тропа‘.

Антология входит в десятитомную серию ‚Библиотека избранных произведений писателей Азии и Африки‘.
87
Культурный центр «Франкотека»
Поделиться
Будь в курсе всех мероприятий!
Подписаться на рассылку
Присоединяйтесь
Дружите с Иностранкой
Шрифт
А
А
А
Цвет
Ц
Ц
Ц
Графика
Г
Г
Г