Фестиваль Франкофонии

«Ремесло поэта» - Поль Верлен в переводах Н. Зубкова. Читает автор переводов.

Зал коллекций
24 марта 2018
18:30—19:30
вход по читательскому билету
Удалить блок
#0

Имя этого автора широко известно в России, но судьба его произведений на русском языке противоречива. Символисты как будто стеснялись его оригинальности; их Верлен был старомоден и литературен по сравнению с их собственной поэзией. Борис Пастернак перевел всего семь стихотворений. Последующие переводы, более или менее удачные, кажется, не сложились в единый образ поэта.

В своих переводах многолетний сотрудник ВГБИЛ, литературовед и поэт Николай Зубков попытался передать то, что ему кажется у Верлена главным: близкую народной песне простоту, отказ от всяческой риторики, разнообразие интонаций. 

 

Будь в курсе всех мероприятий!
Подписаться на рассылку
Присоединяйтесь
Дружите с Иностранкой
Шрифт
А
А
А
Цвет
Ц
Ц
Ц
Графика
Г
Г
Г