Фестиваль Франкофонии
Встреча0+
«Ремесло поэта» - Поль Верлен в переводах Н. Зубкова. Читает автор переводов.
Зал коллекций24 марта 2018
18:30—19:30
вход по читательскому билету
Удалить блок
#0
Имя этого автора широко известно в России, но судьба его произведений на русском языке противоречива. Символисты как будто стеснялись его оригинальности; их Верлен был старомоден и литературен по сравнению с их собственной поэзией. Борис Пастернак перевел всего семь стихотворений. Последующие переводы, более или менее удачные, кажется, не сложились в единый образ поэта.
В своих переводах многолетний сотрудник ВГБИЛ, литературовед и поэт Николай Зубков попытался передать то, что ему кажется у Верлена главным: близкую народной песне простоту, отказ от всяческой риторики, разнообразие интонаций.