За последние десятилетия в России произошла стремительная социальная эволюция, благодаря которой резко вырос уровень владения иностранными языками. С повсеместным распространением Интернета возросла и доступность зарубежной литературы. Как это отразилось на качестве и количестве современной переводной литературы? Изменилась ли негласная концепция художественного перевода? Где искать тексты начинающим переводчикам и на каких авторов стоит обратить особое внимание?
Программа мероприятия:
