1 декабря в павильоне «Наша культура» наградили победителей Конкурса молодых ученых в области искусств и культуры. Жюри оценило 72 работы и определило победителей по 11 номинациям, связанным со всеми сферами культуры. Лауреатом III степени стала ведущий специалист Центра библиотековедения и профессионального взаимодействия Варвара Файерштейн. Поздравляем!
Варвара Файерштейн объявлена лауреатом III степени на выставке-форуме «Россия»
8 декабря 2023
#1
#2
Компаративное исследование Варвара начала еще два года назад, проанализировав первые английские переводы «Лесного царя» И. В. Гете, и спустя время это переросло в большое исследование одного забытого сборника 1799, которое называется «An Apology for Tales of Terror» («Извинения за ужасные истории»).
#3
Мне было интересно проследить, почему поэты предромантизма именно в этот момент начали активно увлекаться немецкими поэтами и как между ними начался литературный и культурный обмен.
Варвара Файерштейн
#4
Целью работы стало доказательство того, что баллады, помещенные в сборник «Извинения за ужасные истории», связаны единой сюжетно-мотивной структурой, в которой общим мотивом становится разрушающая стихия, предстающая в разных образах.
Варвара провела детальный разбор каждого текста, мотивной структуры, для каждого текста создала сюжетную схему и изучила причины появления тех или иных мотивов в том или ином тексте. В случаях переводных баллад было важно выявить, какие элементы уходят из сюжета и в чем автор следует за оригиналом во всех версиях — то есть изучить, как английские поэты интерпретируют немецкие баллады и объяснить те или иные изменения.
Для выполнения задач Варвара обратилась к ряду научных статей, которые входят в поле исследований о германистике, англо-немецких связей в период романтизма, источников, из которых была восстановлена история создания сборника и другая важная информация о деятельности поэтов и их интереса к немецкой литературе. В восстановлении истории сборника помогли мемуары В. Скотта, которые составлены его дядей — Дж. Г. Локхартом и глава в книге, описывающей всю историю издательского дела Джеймса Баллантайна, публикатора «Извинений…».
Варвара провела детальный разбор каждого текста, мотивной структуры, для каждого текста создала сюжетную схему и изучила причины появления тех или иных мотивов в том или ином тексте. В случаях переводных баллад было важно выявить, какие элементы уходят из сюжета и в чем автор следует за оригиналом во всех версиях — то есть изучить, как английские поэты интерпретируют немецкие баллады и объяснить те или иные изменения.
Для выполнения задач Варвара обратилась к ряду научных статей, которые входят в поле исследований о германистике, англо-немецких связей в период романтизма, источников, из которых была восстановлена история создания сборника и другая важная информация о деятельности поэтов и их интереса к немецкой литературе. В восстановлении истории сборника помогли мемуары В. Скотта, которые составлены его дядей — Дж. Г. Локхартом и глава в книге, описывающей всю историю издательского дела Джеймса Баллантайна, публикатора «Извинений…».
#5
Сборник с научной работой Варвары опубликован.
122
Библиотека