Вьетнамский язык относится к австроазиатской языковой семье. Насчитывает около 85 млн. носителей, преимущественно проживающих во Вьетнаме, однако на этом языке говорят также в США, Китае, Камбодже, Франции, Австралии, Лаосе, Канаде и других странах. В 1954 г., когда Вьетнам получает независимость от Франции, вьетнамский становится официальным языком этого государства.
Большое влияние на вьетнамский язык оказал китайский, поскольку на протяжении тысячелетия около 30 династий китайских правителей господствовали во Вьетнаме и китайский был языком литературы, науки, образования и политики. Однако простые люди продолжали говорить на местном языке, а в качестве письменного использовали символы тьи-ном. Эта система письма состояла из китайских иероглифов, адаптированных под вьетнамские звуки, и использовалась вплоть до начала ХХ в. Слова китайского происхождения во вьетнамском составляют более двух третей всего языка. Такая лексика называется сино-вьетнамской.
Несмотря на то, что французские католические миссионеры приезжали
во Вьетнам ещё в XVII в., установление французского языка произошло лишь в середине XIX в. во время колонизации Вьетнама. Именно в этот период, когда Вьетнам находился в составе Французского Индокитая, французский язык становится всё более распространённым.
Вьетнамский алфавит, известный также как Тьы куокнгы, базируется на латинице с несколькими диграфами и диакритическими знаками: четыре из них образуют новые звуки, а пять — указывают тон. Он был разработан в XVII в. французским монахом-миссионером Александром де Родом, обратившим в христианство более 6 тысяч человек. Так, вьетнамская письменность избавилась от традиционных китайских символов, используемых прежним королевским двором, а вьетнамская система образования — от китайского влияния в целом. Алфавит XVII в. используется вьетнамцами и по сей день.