30 сентября — Международный день переводчика.
#2
#3
Библиотеку иностранной литературы называют «колыбелью русской школы перевода». Высшие курсы иностранных языков при «Иностранке» пользовались невероятной популярностью. И благодаря трудам Маргариты Ивановны Рудомино, основательницы и первого директора Библиотеки, выросли в самостоятельный Московский институт новых языков, знаменитый МГЛУ сегодня.
#4
В стенах Библиотеки всегда собирались мастера слова, настоящие профессионалы своего дела — переводчики художественной литературы. Здесь выросла знаменитая плеяда специалистов, чья переводческая школа стала синонимом качества и таланта. В «Иностранке» коллеги знакомились с книжными новинками, выбирали материалы для перевода, встречались с зарубежными авторами. Друзьями Библиотеки были Самуил Маршак, Корней Чуковский, Иван Кашкин, Нина Демурова и многие другие.
#5
Сегодня мы продолжаем добрые традиции: здесь проходят профессиональные и общедоступные мероприятия, посвященные переводческой деятельности, а также мы всегда ждем заинтересованных на курсах иностранных языков!
#6
Дерзайте, творите, читайте, переводите, изучайте, а мы будем поддерживать вас во всех начинаниях!
59
Библиотека