Переводим чеченские народные сказки на языки народов мира

25 апреля 2023
#1
Библиотека иностранной литературы открывает первый сезон конкурса художественного перевода «Россия — страна полиглотов» («Чеченские народные сказки»): с чеченского языка на русский язык и с чеченского и русского языков на английский, арабский, испанский, китайский и французский языки. Конкурс проходит при поддержке Министерства культуры Российской Федерации и при участии переводческого факультета Московского государственного лингвистического университета, Гильдии «Мастера литературного перевода», АНО «Институт перевода», журнала «Иностранная литература», Института чеченского языка и других научных и образовательных организаций мира.
По итогам конкурса будут выбраны финалисты и победители в двух номинациях — «лучший перевод с чеченского языка на русский» и «лучший перевод с чеченского и русского языков на английский, арабский, испанский, китайский и французский языки».
#11
Что ждет победителей?
#12
  • Победители награждаются Дипломами и призами от организаторов конкурса. Авторы принятых к конкурсу переводов награждаются Сертификатами об участии.
  • Результаты будут опубликованы на сайте Библиотеки иностранной литературы.
  • Информация об итогах конкурса может быть также представлена на страницах российской и зарубежной прессы.
#13
Кто может принять участие в конкурсе?
Участвовать в конкурсе может любой желающий — как начинающий переводчик, так и уже имеющий опыт художественного перевода с чеченского языка на русский и с чеченского и русского языков на английский, арабский, испанский, китайский, французский — в возрасте до 40 лет, владеющий в достаточной мере одним из перечисленных выше языков перевода.
#8
Порядок участия:
#9
  1. Участники до 10 июня 2023 года включительно высылают на электронный адрес artlab@libfl.ru заявку установленного образца вместе анкетой (Приложение № 1 к Положению о конкурсе) в электронном виде.
  2. В ответном письме каждый участник получает отрывок объемом до 10000 знаков с пробелами для перевода.
  3. Участник также может выбрать материал самостоятельно. В этом случае к заявке надо прикрепить тексты чеченских народных сказок для утверждения с обязательным указанием источника.
  4. Перевод текстового фрагмента надо отправить в письме с темой«Конкурс перевода. Город. Фамилия участника. Номер заявки»(образец: «Конкурс перевода. Грозный. Азизов. 1-35») на электронный адрес artlab@libfl.ru до 15 июня 2023 года включительно.
  5. В течение пяти календарных дней организаторы конкурса проверят полноту и качество оформления материалов и уведомят потенциальных участников: о принятии заявки/перевода на конкурс, либо о сроках предоставления необходимой дополнительной информации, либо об отказе в участии с указанием причины.
#7
Возможные причины отказа:
#6
  • К участию допускаются переводы, выполненные лично заявителем. В случае установления факта подлога и/или нарушения авторских прав нарушители отстраняются от участия. Решение по данному вопросу принимается организаторами конкурса.
  • К участию принимаются переводы, ранее не публиковавшиеся на русском, английском, арабском, испанском, китайском и французском языках.
  • Претенденту может быть отказано в праве участвовать в конкурсе, если заявка на участие в конкурсе и/или перевод поданы позже установленного срока и/или оформление заявки/перевода не соответствует требованиям.
#5
Для участия в конкурсе необходимо заполнить анкету:
#2
application_vnd.openxmlformats-officedocument.wordprocessingml.document
Приложение 1_Анкета участника.docxРазмер: 0.05 МБОбновлен: 25 апреля 2023
#3
Важные даты:
#4
  • Прием заявок на участие проходит с 25 апреля по 10 июня 2023 года включительно.
  • Готовые переводы принимаются до 15 июня 2023 года включительно.
  • Финалисты будут определены по итогам работы жюри до 10 июля 2023 года.
  • Итоги конкурса будут оглашены до 15 июля 2023 года.
2010
Центр Библиотековедения и профессионального взаимодействия
Поделиться
Будь в курсе всех мероприятий!
Подписаться на рассылку
Присоединяйтесь
Дружите с Иностранкой
Шрифт
А
А
А
Цвет
Ц
Ц
Ц
Графика
Г
Г
Г