«Отношения России и Латинской Америки разорвать невозможно»: фестиваль дружбы в «Иностранке»

24 августа 2023
#1
Библиотека иностранной литературы выступила одной из главных площадок Фестиваля латиноамериканской и карибской культуры, который состоялся под эгидой Правительства Москвы с 21 по 28 июля. В стенах Библиотеки прошел цикл встреч, лекций, концертов, выставок, посвященных разным сторонам культуры, искусства и истории стран южной половины Нового Света.
#2
Благодаря крепким партнерским и дружеским связям с Департаментом внешнеэкономических и международных связей города Москвы и лично с его руководителем Сергеем Черёминым «Иностранка» второй год подряд принимает участие в Фестивале в числе ключевых соорганизаторов. Особой гордостью программы 2023 года стали встречи с главами и представителями дипломатических миссий Латино-Карибской Америки: Республики Никарагуа, Республики Эль-Сальвадор, Республики Колумбия, Мексиканских Соединенных Штатов, Аргентинской Республики и Доминиканской Республики. Почетных гостей приветствовали заместитель генерального директора по библиотечной работе Мария Белоколенко и заместитель генерального директора по межрегиональному и международному сотрудничеству Мигель Паласио.

#3
#4
Мероприятия Фестиваля в Библиотеке открылись 24 июля лекцией министра-советника Посольства Республики Эль-Сальвадор в Москве Эрнесто Антонио Дуэньяса Асусены «Эль-Сальвадор: культура и традиции», встречей «Никарагуа: культура и поэзия» с участием Чрезвычайного и Полномочного Посла Республики Никарагуа в России Альбы Асусены Торрес Мехиа и встречей с заслуженным художником РФ, лауреатом премии «Золотая маска», автором спектакля «Старый сеньор и…» Виктором Никоненко.

#8
#7
Из рассказа министра-советника Посольства Республики Эль-Сальвадор в Москве Эрнесто Антонио Дуэньяса Асусены:

«Мы маленькая страна, всего 21 тысяча квадратных километров, но у нас очень обширная история и огромное сердце для того, чтобы очаровать всех вас. Мы любим говорить о наших странах, культуре, происхождении, о наших семьях. Неважно, откуда мы пришли, насколько велика наша семья — всем нравится обсуждать традиции, обычаи, национальную кухню, события, которые происходили на территориях наших стран. <…> Лично я очень счастлив, что сегодня у меня есть прекрасная возможность поговорить о своей стране. Я благодарю организаторов Фестиваля и особенно Библиотеку иностранной литературы, в которой проходит это событие.

Меня спросили: „Что такое Сальвадор?“. Так вот, Сальвадор, если говорить кратко и точно, — это страна, окруженная горами, плодородными полями, величественными реками, могучими вулканами, спокойными озерами, небесами, окрашенными в пурпур и золото, и уникальными пляжами, совершенно великолепными. И я это не придумал. Это часть гимна, посвященного Эль-Сальвадору, там произносятся именно эти слова. <…> В Эль-Сальвадоре есть все. <…> И любовь всегда среди нас».

#9
По материалам встречи «Никарагуа: культура и поэзия» с участием Чрезвычайного и Полномочного Посла Республики Никарагуа в России Альбы Асусены Торрес Мехиа:

«Я не буду произносить какую-то высокую речь, потому что я не академик и не профессор. Я просто хотела бы с вами поговорить сегодняшним вечером, который наполнен любовью и дружбой, и поделиться некоторыми фактами о моей стране — Никарагуа.
#11
#10
Никарагуа — это гораздо больше, чем-то, что вы уже знаете о нашей стране. Нас омывают воды двух океанов — Тихого и Атлантического. Они нас убаюкивают как маленького ребенка в колыбели. У нас великолепные рассветы, прозрачные голубые воды, океанов бесконечное небо. И в этих широтах невозможно не стать поэтом. Никарагуа — это страна поэзии.

Никарагуа известна как страна озер, вулканов и поэтов. Никарагуа — страна уникальная и самобытная. Она миролюбивая, очень солидарная. Преданная своим друзьям, партнерам, союзникам и братьям.

Посольство Никарагуа в Российской Федерации благодарит руководство Библиотеки иностранной литературы, благодарит Правительство Москвы, всех присутствующих здесь. Я хотела бы подчеркнуть еще раз, что Библиотека иностранной литературы всегда предоставляет нам свои пространства, помещения, где мы можем говорить с публикой, с читателями, которые приходят в Библиотеку, делиться с ними историями о нашей жизни и культуре для того, чтобы ближе познакомиться друг с другом. Прекрасно знать, что у нас есть этот дом, куда мы можем приходить, где располагаются бюсты известных поэтов и литераторов. Наш путь, как я уже говорила ранее — это волнующееся море, а мы — лодочка, которая плывет по этим волнам и хранит в себе сокровища великих писателей. Имя этой лодочки — Библиотека иностранной литературы».
#13
25 июля состоялась встреча с колумбийским художником Оскаром Гонсалесом «Современный мурализм в Латинской Америке: социальный и исторический контекст», а также концерт певца и гитариста Лоренсо де Чосики «Хочу воспеть я мой Перу!».
#14
#15
26 июля Чрезвычайный и Полномочный Посол Мексиканских Соединенных Штатов в Российской Федерации Эдуардо Вильегас Мехиас прочел лекцию «Мексика сквозь века».
#16
#12
Фрагмент лекции господина Посла:

«Я достаточно долго размышлял о том, о чем именно мне бы хотелось поговорить с вами в эти полчаса. План, который я подготовил, включает в себя довольно много тем, но я уверен, что каждый из вас найдет именно то, что ему интересно.

О мексиканцах сложилось много стереотипов. В том числе, в кино сложился образ типичного мексиканца с усами, в сомбреро, на фоне кактуса. Я хочу показать вам бОльшую картину, рассказать, насколько Мексика, современная Мексика, поменялась, и как она развивалась с течением времени, что изменилось в ее концептах».
#17
В тот же день в «Иностранке» открылась выставка заслуженного художника РФ Светланы Пыниной «Страна Кондора — Эквадор».

27 июля состоялась лекция Чрезвычайного и Полномочного Посла Аргентинской Республики в Российской Федерации Эдуардо Антонио Зуайна «Аргентина и Россия: 138 лет дружбы».
#18
#19
«Для меня большая честь, будучи послом, представлять свою страну в России. Мы многого достигли в отношениях России и Аргентины. Мы постоянно развиваем двустороннее сотрудничество. Но мне также хотелось бы поучаствовать в этом диалоге здесь, с вами. Обменяться идеями, впечатлениями, вопросами.

Аргентина — это не только Буэнос-Айрес. Это намного больше. Это огромная страна. Конечно, не такая огромная, как Россия, но достаточно большая. Там есть, на что посмотреть. Во-первых, мне бы хотелось поговорить об отношениях с Россией. И я бы хотел подчеркнуть, что наши отношения прочные, они берут начало с древних времен. Известно, что наши дипломатические отношения возобновились в 1946 году. И нас не могут разделить даже тысячи километров, которые находятся между Россией и Аргентиной. Мы все равно вместе, несмотря на расстояние.

#20
#21
Мы хотим, чтобы основной нашей задачей было культурное сплочение, потому что культура связывает людей. Мы можем бесконечно развивать торговлю, двусторонние процессы. Но о чем это нам говорит? Важно, чтобы была культура! Важен дух. <…> Чтобы танцевать танго, не обязательно говорить по-испански, но обязательно понимать культуру».

В заключительный день Фестиваля, 28 июля, были организованы лекция директора Академии «Рудомино» Библиотеки иностранной литературы Ларисы Марковой «Этническое и культурное разнообразие латиноамериканских и карибских стран: Колумбия, Венесуэла и Перу», встреча «Вкусы Доминиканы» с участием Чрезвычайного и Полномочного Посла Доминиканской Республики в Российской Федерации Ханса Данненберга Кастельяноса и лекция доцента Московского государственного лингвистического университета Хуана Пабло Дуке «Африканские корни колумбийской литературы: мифический реализм Мануэля Сапаты Оливельи».

#23
#22
Приведем очень значимые слова главы доминиканской дипломатической миссии:

«Когда существуют определенные сложности в политике, очень важно помнить о ценности культуры. Я считаю, и я все время готов это заявлять, что отношения России и Латинской Америки в целом, и в том числе Доминиканской Республики, — это то, что разорвать невозможно. В условиях напряженной обстановки в мире, когда нас пытаются разделить, очень важно поддерживать тесную культурную связь, потому что улыбки доминиканцев, приезжающих в Россию, и россиян, приезжающих в Доминикану, солнечное настроение, которое мы дарим друг другу, — это то, что позволяет оставаться вместе и развивать, углублять наши отношения. Несмотря на некоторые различия, нас объединяет довольно многое».

Ханс Данненберг проводил свое завершающее мероприятие в Библиотеке иностранной литературы: он покидает Россию в связи с новым назначением. Высокопоставленный дипломат поблагодарил руководство и коллектив Библиотеки — одно из первых учреждений, которое он посетил, прибыв на работу в Москву в конце 2020 года. Особую признательность за плодотворное взаимодействие Посол Доминиканской Республики выразил заместителю генерального директора по межрегиональному и международному сотрудничеству Мигелю Паласио.

Господин Данненберг передал для фонда «Иностранки» коллекцию детских изданий, выпущенных в его стране. В ответ ему было вручено свидетельство «исключительного и вечного друга Библиотеки иностранной литературы» с подписями и пожеланиями от руководства, а также глав и сотрудников подразделений Библиотеки, которые в последнее время были активно вовлечены в совместные с Посольством Доминиканской Республики в Москве инициативы.
#28
#26
Специально к Фестивалю латиноамериканской и карибской культуры сотрудники Ибероамериканского культурного центра «Иностранки» подготовили книжную подборку, дополнительно раскрывающую темы, затронутые на мероприятиях.

Книжная подборка:
● Poesia de El Salvador 
● Viajes de arte por América Central 
● Mexico 
● Turismo dominicano 
● Никарагуа 
● Cordoba, Argentina 
● Tucuman, Argentina 
● Peru 
● Perú preincaico 
● El top anual de los grandes descubrimientos del Perú 
● Cusco (Перу)
● Colombia ritual y festiva 
● Культура Латинской Америки 
● Patrimonio de la humanidad: América Andina. 3: Colombia, Ecuador, Perú, Bolivia, Chile 
189
Библиотека
Поделиться
Будь в курсе всех мероприятий!
Подписаться на рассылку
Присоединяйтесь
Дружите с Иностранкой
Шрифт
А
А
А
Цвет
Ц
Ц
Ц
Графика
Г
Г
Г