О солнечных перспективах библиотечного дела на IX Международном форуме "Формируя будущее библиотек"

30 апреля 2026
#32
28 апреля в Библиотеке иностранной литературы состоялся IX Международный форум «Формируя будущее библиотек». Тема года «Библиотека 2026. Диалог культур и национальное единство России» была выбрана в рамках Года единства народов России, ставшего частью долгосрочной программы реализации Стратегии государственной национальной политики РФ на период до 2036 г.
#1
Ежегодно форум организуется в партнёрстве с ведущими профессиональными журналами «Современная библиотека» и «Университетская КНИГА» при поддержке Секции РБА по международному сотрудничеству. Форум является профессиональной площадкой, объединяющей библиотечное сообщество и ведущих экспертов из разных отраслей культуры, искусства, социальной сферы. В рамках мероприятия состоялось три сессии, которые включали в себя более 15-ти выступлений, а также оживлённые дискуссии, вопросы и комментарии от 70 участников из 20 регионов многонациональной России.
#2
#3
Форум открылся приветствиями, поступившими в адрес мероприятия от статс-секретаря — заместителя Министра культуры Российской Федерации Жанны Алексеевой, заместителя председателя Совета Федерации, члена комитета Совета Федерации по международным делам Константина Косачёва и председателя Комитета по делам национальностей Государственной Думы Российской Федерации Владимира Иванова. Лично к участникам форума обратился президент Российской библиотечной ассоциации, генеральный директор РГБ Вадим Дуда.
#4
За годы своей работы Форум зарекомендовал себя как авторитетная площадка, объединяющая профессиональное сообщество. Уверена, что общими усилиями мы помогаем библиотекам стать значимой частью экосистемы будущего. Желаю вам продуктивного рабочего диалога, смелых идей и новых партнёрских проектов!
Жанна Алексеева, статс-секретарь — заместитель Министра культуры РФ
#5
Ключевая миссия в сохранении и укреплении народного единства по праву принадлежит учреждениям культуры и образования, среди которых библиотеки в нашей стране традиционно играют особую роль. Во все времена они не только открывали читателям путь к шедеврам мировой и отечественной литературы, но и служили своего рода локальными точками сборки и диалога разных культур, поколений и интересов.
Константин Косачёв, заместитель председателя Совета Федерации, член комитета Совета Федерации по международным делам
#6
В условиях современных глобальных вызовов сохранение культурного суверенитета, укрепление общероссийской гражданской идентичности и поддержка языкового многообразия становятся задачами первостепенной важности.
Владимир Иванов, председатель Комитета по делам национальностей Государственной Думы Российской Федерации
#7
Спасибо, что Библиотека иностранной литературы продолжает эту традицию! Мне кажется, это прекрасно, собираться солнечной весной, чтобы поговорить о солнечных перспективах нашего библиотечного дела. Желаю участникам форума вдохновения и успехов. Всегда с вами!
Вадим Дуда, президент Российской библиотечной ассоциации, генеральный директор РГБ
#8
В ходе стратегической сессии «Многообразие культур — сила страны: государство и общество» были представлены и обсуждены инициативы, которые призваны на разных уровнях содействовать реализации Стратегии государственной национальной политики РФ. Модератор сессии, генеральный директор Библиотеки иностранной литературы Марина Захаренко пригласила к обсуждению экспертов в области национальной политики, руководителей государственных учреждений, коммерческих компаний и общественных объединений, отметив при этом вклад библиотек страны.
#9
Библиотеки призваны делать культуру других народов понятнее, снимать барьеры и разрушать стереотипы.
Марина Захаренко, генеральный директор Библиотеки иностранной литературы
#10
#11
Об актуальных направлениях государственной национальной политики в сфере межнациональных отношений, рассказала начальник отдела планирования и реализации государственной национальной политики Управления государственной политики в сфере межнациональных отношений Федерального агентства по делам национальностей Дарима Бороноева. Был перечислен ряд государственных документов, которые регламентируют деятельность ФАДН и других ведомств в области национальной и языковой политики в целях обеспечения мира и согласия между народами нашей великой страны.

Анастасия Паршакова, председатель Российского комитета Программы ЮНЕСКО «Информация для всех», генеральный директор Межрегионального центра библиотечного сотрудничества озвучила важнейшие принципы в деле сохранения и поддержки языкового и культурного разнообразия и национальной идентичности коренных народов России, в том числе создание заинтересованности и активное вовлечение в эту деятельность их представителей. Было отмечено, что в администрациях регионов есть интерес и готовность поддерживать частные инициативы со стороны местного населения.
#12
Очень важно обеспечить доступ у ключевой информации на языках коренных народов. Это показывает молодому поколению, что их родной язык живёт, что он интегрирован в современную киберсреду, что его можно использовать для коммуникации с ровесниками, а не только со старшими родственниками.
Анастасия Паршакова , председатель Российского комитета Программы ЮНЕСКО «Информация для всех», генеральный директор Межрегионального центра библиотечного сотрудничества
#13
Из выступления начальника отдела поддержки и реализации языковых проектов «Дома народов России» Фериде Арония участники форума узнали о том, какие меры принимаются для сохранения языкового разнообразия и культуры коренных народов в нашей стране. В том числе: мониторинг состояния и развития языков народов России в сфере цифровых технологий; цифровизация родных языков народов России и внесение символов их письменного алфавита в кириллическую зону международного стандарта Unicode (Юникод); наполнение сервиса «Яндекс Переводчик» языками народов России; обучение на их основе нейросети Гигачат в шестнадцати субъектах РФ.
 
Елена Киричек, генеральный директор издательства «Бумба», рассказала о проектах издательства, популяризирующих национальные культуры и фольклор народов России. Её выступление содержало проблемные вопросы, с которыми сталкиваются представители книжного бизнес-сообщества, выбирая путь просвещения и социально ориентированных инициатив.
 
Практические примеры частной инициативы по реализации проектов в целях сохранения национальной идентичности привела Евгения Такаракова, тюрколог, заведующая Учебным центром Российской государственной библиотеки для молодёжи, которая является представителем коренного народа Алтая. Представленные ею кейсы могут служить примером проектов, реализуя которые даже один вовлеченный человек может вдохновлять целые сообщества.
 
В этой связи интересной и полезной оказалась информация представленная г-ном Юй Чанлинем, преподавателем факультета искусств МГУ о том, на чём строится самоидентификация, локальная и национальная идентичность граждан Китайской Народной Республики, в чём у нас есть сходства и различия.
 
В ходе обсуждения в рамках стратегической сессии обсудили вклад российских издательств в поддержку писателей, которые создают произведения на языках коренных народов, а также переводчиков, которые делают эти произведения доступными широкой читающей публики. Отдельное внимание было уделено инициативам неравнодушных представителей коренных народов в поддержке родной культуры.
#14
Россия великая страна с богатой культурой. Впечатляет ваша межнациональная политика в поддержку коренных народов.
Юй Чанлинь, преподаватель факультета искусств МГУ
#15
#16
Темы и вопросы, обозначенные в ходе стратегической сессии, продолжили обсуждать участники следующей за ней экспертной сессии «Библиотека в мире локальных культур: многоязычные фонды, креативные индустрии, сохранение традиций».
 
Её ведущая Светлана Горохова, член Правления РБА, председатель Секции РБА по международному сотрудничеству, советник генерального директора Библиотеки иностранной литературы, учёный секретарь ЦГПБ имени В. В. Маяковского построила разговор с экспертами вокруг обсуждения социальной миссии библиотек, комплектования библиотечных фондов на национальных языках и работы с национальными издательствами, созданию межотраслевых коллабораций для сохранения и продвижения локальных и национальных культур и языков народов России, современных практик работы с аудиторией.
#17
Своим становится для человека только то, что он делает сам
Светлана Горохова, советник генерального директора Библиотеки иностранной литературы
#18
В обсуждении приняли участие директора и руководители подразделений федеральных, республиканских и региональных библиотек: Российской государственной библиотеки, Библиотеки иностранной литературы, Национальной библиотеки им. А. С. Пушкина Республики Мордовия, Национальной библиотеки Республики Саха (Якутия), Свердловской областной межнациональной библиотеки имени П. П. Бажова, Московской губернской универсальной библиотеки.

В своем выступлении заместитель директора по библиотечным технологиям Свердловской областной межнациональной библиотеки имени П. П. Бажова Евгений Колосов обозначил ряд проблем, связанных с задачами сохранения культурного разнообразия внутри страны и характерных для библиотечной отрасли и книгоиздательской деятельности. В частности: издательства сталкиваются с отсутствием спроса на литературу на языках коренных народов на книжном рынке, в то время как библиотеки по многим причинам не имеют возможности комплектовать свои фонды этими изданиями. С другой стороны, библиотеки не отмечают высокого интереса у читательской аудитории к книгам на национальных языках, а также не имеют в штате сотрудников — носителей коренных языков, которые могли бы качественно работать с этими экземплярами на этапе внесения книги в каталог и дальнейшего раскрытия фондов.

Тему поддержки и сохранения локальной идентичности продолжил заместитель директора по краеведению и проектной деятельности Московской губернской универсальной библиотеки, вице-президент Делового клуба «Наследие и экономика», куратор Центра социальных инноваций в сфере культуры «Библиотека наследия» Андрей Лисицкий. Он представил сообщение о культурных кодах территорий как ресурсе для проектной деятельности и формирования модели библиотеки.
#19
Мы живём в экономике впечатлений, и зацепить целевую аудиторию чрезвычайно важно… Культурные коды это неиссякаемый источник проектных идей по сохранению культурно-исторического наследия.
Андрей Лисицкий, заместитель директора по краеведению и проектной деятельности МГУБ
#20
Директор Национальной библиотеки им. А. С. Пушкина Республики Мордовия Алла Бакулина поделилась практическими примерами работы с документами на языках коренных народов своего региона — создание общедоступных электронных ресурсов и кейсов игровых форматов.
#21
Мы приумножаем не только знания, но и чувство сопричастности к нашей единой стране.
Алла Бакулина, директор Национальной библиотеки им. А. С. Пушкина Республики Мордовия
#22
Тему создания цифровых сервисов продолжила директор Национальной библиотеки Республики Саха (Якутия) Саргылана Максимова. Она рассказала о цифровой библиотеке на 40 языках малочисленных народов Севера «Книгокан», создании в структуре своей библиотеки издательства книг на этих языках, а также о старте Глобальной платформы по внедрению Искусственного Интеллекта в работу библиотек, в которой на момент проведения форума принимают участие уже 25 библиотек России.
 
Тема Саргыланы Васильевны стала «мостиком» по которому обсуждение перешло к третьей сессии.
#23
#24
Третья сессия форума «Цифровой код идентичности: технологии, меняющие судьбу языков» была посвящена информационным технологиям как ключевому инструменту сохранения национальной и локальной идентичности.
 
Модерировали экспертную сессию главный редактор журнала «Современная библиотека», член Межведомственного совета по развитию библиотек Министерства культуры Российской Федерации Любовь Казаченкова и главный редактор журнала «Университетская КНИГА», руководитель комитета по электронным ресурсам и цифровой трансформации книжного рынка Российского книжного союза Елена Бейлина.
 
Модераторы пригласили поделиться экспертным мнением руководителей и ведущих представителей таких авторитетных институций как: Российский комитет Программы ЮНЕСКО «Информация для всех», ООО «Яндекс», АНО «Институт развития Интернета», Департамент информационных технологий и цифрового развития ХМАО-Югра, Марийский научно-исследовательский институт языка, литературы и истории им. В. М. Васильева, а также представителей библиотек.

В ходе живого диалога был передан уникальный опыт по поддержке многоязычия средствами Искусственного Интеллекта и создания равной цифровой среды для представителей малых народов.
 
О результатах межрегионального медиапроекта «Читаем сказки народов России» рассказала директор муниципального объединения библиотек города Екатеринбурга Ирина Черемисова. За два месяца реализации к нему присоединились более 1700 участников.
#25
Как сделать, чтобы наша сказка не осталась только в книге? Ответ оказался простым: дать ей голос и дать ей камеру.
Ирина Черемисова, директор МОБ г. Екатеринбурга
#26
Научный сотрудник лаборатории междисциплинарных исследований Марийского научно-исследовательского института языка, литературы и истории им. В. М. Васильева, заместитель руководителя отдела координации работы языковых разделов РУВИКИ Андрей Чемышев привел примеры из практики оцифровки культурного наследия Республики Марий Эл. Помимо обучения Искусственного Интеллекта марийскому языку докладчик ставит перед собой и коллегами более широкие задачи: создавать цифровые коллекции национальных узоров, моделей национального костюма, народной музыки и песен.
 
Результаты реализации уникального регионального проекта «IT-стойбище» представила заместитель директора Департамента — начальник Управления развития информационного общества Департамента информационных технологий и цифрового развития ХМАО-Югра Галина Михайлова. К 2026 году доступ к Интернету получили 95 стойбищ и 3700 человек. Теперь школьники, пенсионеры и работающее население, среди прочего, регулярно пользуются административными и образовательными онлайн сервисами.
#30
#31
В заключительной части форума состоялась презентация эксклюзивного аромата «Библиотека Рудомино», выпущенного к 105-летию Библиотеки иностранной литературы. Участники форума получили возможность послушать аромат книг, знаний и вдохновения одного из самых уютных библиотечных пространств Москвы.
Искренне благодарим соорганизаторов, ведущих, докладчиков и участников форума! Вместе мы проектируем будущее библиотек!
#27
#29
#28
application_pdf
Программа_Формируя будущее библиотек 2026.pdfРазмер: 0.58 МБОбновлен: 29 апреля 2026
13
Центр Библиотековедения и профессионального взаимодействия
Поделиться
Будь в курсе всех мероприятий!
Подписаться на рассылку
Присоединяйтесь
Дружите с Иностранкой
Шрифт
А
А
А
Цвет
Ц
Ц
Ц
Графика
Г
Г
Г