Центр междисциплинарных исследований совместно с Центром детской книги и детских программ приглашает принять участие в II Ежегодной научно-практической конференции по теории и практике перевода, которая состоится 15 декабря 2023 г. в Библиотеке иностранной литературы.
Фото: Валентин Оверченко
#1
#2
Конференция приурочена ко дню рождения В. А. Скороденко (17.12.1937 — 09.01.2021) — литературоведа, переводчика, редактора, ученого секретаря Библиотеки иностранной литературы, для многих — наставника и друга, отдавшего 52 года своей жизни служению дому на Николоямской и ставшего частью его истории, его настоящим genius loci.
Тема этого года — «Мы не можем жить без космоса: перевод научной, научно-популярной и научно-фантастической литературы».
На конференции предполагается работа по следующим направлениям:
• анализ перевода и переводческих средств в контексте научной,
научно-популярной и научно-фантастической литературы;
• редактирование научного, научно-популярного и научно-фантастического перевода;
• научный, научно-популярный и научно-фантастический перевод как средство межкультурной коммуникации;
• космос в научно-популярной и научно-фантастической литературе;
• детские и подростковые научно-популярные и фантастические произведения в русских переводах;
• личность переводчика и/или писателя фантаста в истории развития русскоязычной школы перевода и жанра фантастики в пространстве русского языка;
• восприятие и анализ учёным-гуманитарием фантастической литературы в её жанровом многообразии.
Тема этого года — «Мы не можем жить без космоса: перевод научной, научно-популярной и научно-фантастической литературы».
На конференции предполагается работа по следующим направлениям:
• анализ перевода и переводческих средств в контексте научной,
научно-популярной и научно-фантастической литературы;
• редактирование научного, научно-популярного и научно-фантастического перевода;
• научный, научно-популярный и научно-фантастический перевод как средство межкультурной коммуникации;
• космос в научно-популярной и научно-фантастической литературе;
• детские и подростковые научно-популярные и фантастические произведения в русских переводах;
• личность переводчика и/или писателя фантаста в истории развития русскоязычной школы перевода и жанра фантастики в пространстве русского языка;
• восприятие и анализ учёным-гуманитарием фантастической литературы в её жанровом многообразии.
#3
Формат участия — очный.
Место проведения — Библиотека иностранной литературы имени М. И. Рудомино.
Участие бесплатное. Командировочные расходы за счет направляющей стороны.
Рабочий язык конференции — русский.
Заявки на участие с указанием ФИО, контактной информации (email, номер телефона), места работы, должности, ученой степени/звания, темы выступления и анонса в размере до 150 слов принимаются по электронной почте irc@libfl.ru и detiinostranki@gmail.com до 26 ноября 2023 г. включительно. В теме письма напишите, пожалуйста, «Библиотека и перевод. Конференция».
Место проведения — Библиотека иностранной литературы имени М. И. Рудомино.
Участие бесплатное. Командировочные расходы за счет направляющей стороны.
Рабочий язык конференции — русский.
Заявки на участие с указанием ФИО, контактной информации (email, номер телефона), места работы, должности, ученой степени/звания, темы выступления и анонса в размере до 150 слов принимаются по электронной почте irc@libfl.ru и detiinostranki@gmail.com до 26 ноября 2023 г. включительно. В теме письма напишите, пожалуйста, «Библиотека и перевод. Конференция».
#5
Информационное письмо_II Ежегодная научно-практическая конференция по теории и практике перевода 15 декабря 2023 г.pdfРазмер: 0.27 МБОбновлен: 08 ноября 2023
439
Центр междисциплинарных исследований