С 20 по 22 сентября в Библиотеке иностранной литературы прошел Фестиваль языков мира.
#1
#18
Об итогах мероприятия в формате интервью нам рассказала руководитель Лингвистического ресурсного центра Библиотеки иностранной литературы, идейный вдохновитель Фестиваля Жанна Клышко.
#2
Как, на Ваш взгляд, прошел фестиваль? Какие мероприятия оказались самыми посещаемыми?
#3
Фестиваль языков мира, который организовала Академия «Рудомино», стал знаковым событием для самой «Иностранки». А также для преподавателей и любителей изучения иностранных языков, для людей, которым чрезвычайно важно в сегодняшнем сложном мире быть услышанными и понятыми, на каких бы языках ни говорили наши друзья, партнеры, оппоненты — все, от кого сегодня зависит будущее планеты Земля. Он привлёк огромное количество как постоянных, так и новых читателей! Самым посещаемым стал спектакль «Остров сокровищ» на английском языке. Радует, что родители привели своих детей в Библиотеку! С этого и начинается Лингвомир.
#14
#5
Лингвомир «Иностранки» показывает многообразие языков нашей планеты, подчеркивает важность их сохранения, богатство, уникальность, стилистические особенности, ценность каждого из них.
Наш традиционный ежегодный фестиваль — это открытые презентации языков мира в образовательно-развлекательных форматах (мастер-классы, мини-уроки, лекции, игры, спектакли, экскурсии, викторины…).
Наш традиционный ежегодный фестиваль — это открытые презентации языков мира в образовательно-развлекательных форматах (мастер-классы, мини-уроки, лекции, игры, спектакли, экскурсии, викторины…).
#6
В первый день на церемонии открытия мы рассказали о миссии Библиотеки, её истории, фонде, культурных центрах и Лингвистическом ресурсном центре. О том, как каждый день работаем с читателями, профессионалами и любителями: студентами-лингвистами, преподавателями иностранных языков, их носителями, общаемся с детьми и взрослыми, любителями читать и развивать себя интеллектуально.
#7
После открытия Фестиваля я провела экскурсию-презентацию «Лингвомир „Иностранки“» по культурным центрам Библиотеки, где можно погружаться в изучение английского, китайского, немецкого, испанского, португальского, французского, итальянского, арабского, сербского, болгарского, армянского и даже такого редкого, как мать европейских языков, латынь… Некоторые из наших участников не догадывались, что в мире сегодня более 7000 языков!
#8
Вечером 117 человек приняли участие в Межнациональном диктанте, для которого был выбран роман Михаила Лермонтова «Герой нашего времени».
На мой взгляд, это и было одно из самых важных событий Фестиваля. Участники написали под диктовку фрагмент романа на английском, итальянском, арабском, французском, хинди, немецком, русском как иностранном, чешском, испанском.
Нам удалось удивить не только участников, но и носителей языка, диктовавших текст диктанта.
На мой взгляд, это и было одно из самых важных событий Фестиваля. Участники написали под диктовку фрагмент романа на английском, итальянском, арабском, французском, хинди, немецком, русском как иностранном, чешском, испанском.
Нам удалось удивить не только участников, но и носителей языка, диктовавших текст диктанта.
#15
#9
Журналист и актер Майкл Гибсон, например, был восхищён выбором отрывка и в целом программой фестиваля:
«This English is so beautiful! This document is edited perfectly! Bravo! It is such a pleasure to read a document that is edited at the level of The Times of London! Great work! … see you soon :)) …Thank you so much for a fantastic evening! I loved it so so much and the students were so much fun and your organisation and ideas were brilliant:) I am always happy to help any time you need — I love ‘Inostranka’, you guys and all that you do there. Amazing! Thank you again and lots of hugs! :)))»
(«Диктант на английском такой красивый! Этот текст написан идеально! Браво! Так приятно читать отрывок, отредактированный на уровне The Times of London! Отличная работа! … До скорой встречи :)) Спасибо вам огромное за фантастический вечер! Мне он очень понравился, и участники диктанта были такими весёлыми, а ваша организация и идеи блестящими:). Я всегда рад помочь в любое время — я люблю „Иностранку“, вас, ребята, и всё, что вы делаете. Потрясающе! Еще раз спасибо и много объятий! :)))»
«This English is so beautiful! This document is edited perfectly! Bravo! It is such a pleasure to read a document that is edited at the level of The Times of London! Great work! … see you soon :)) …Thank you so much for a fantastic evening! I loved it so so much and the students were so much fun and your organisation and ideas were brilliant:) I am always happy to help any time you need — I love ‘Inostranka’, you guys and all that you do there. Amazing! Thank you again and lots of hugs! :)))»
(«Диктант на английском такой красивый! Этот текст написан идеально! Браво! Так приятно читать отрывок, отредактированный на уровне The Times of London! Отличная работа! … До скорой встречи :)) Спасибо вам огромное за фантастический вечер! Мне он очень понравился, и участники диктанта были такими весёлыми, а ваша организация и идеи блестящими:). Я всегда рад помочь в любое время — я люблю „Иностранку“, вас, ребята, и всё, что вы делаете. Потрясающе! Еще раз спасибо и много объятий! :)))»
#11
Кто пришел к нам в гости на Фестиваль — насколько это было интересно взрослым, детям?
Смею надеяться, мы смогли удовлетворить запросы всех категорий наших участников: от самых маленьких до самых умудрённых опытом профессоров. «Иностранка» — не только место чтения и изучения иностранных языков, но и точка притяжения и единения деятелей разных сфер — лингвистики, истории, культуры, дипломатии, искусства, гуманитарных наук в целом. Поэтому мероприятия Фестиваля были интересны всем: учёным, преподавателям, специалистам, магистрам, бакалаврам. Люди обменивались своим опытом на лекциях, студенты почерпнули для себя что-то новое, семьи с детьми посетили увлекательные мастер-классы и игры, желающие совершенствовать навыки иноязычного общения — открытые уроки и разговорные клубы. Любители театра увидели в Большом зале спектакль, поклонники кино — тематический урок-лекцию по английскому, ценители музыки и поэзии насладились концертом на испанском языке. У каждого была возможность тем или иным способом окунуться в другую культуру и получить новый языковой опыт. Библиотека показала целый Лингвомир, выраженный в образовательной, культурно-просветительской, социокультурной деятельности, ежедневной работе по раскрытию нашего богатейшего (4,5 миллиона книг), уникального фонда на 154 языках. На Фестивале был шанс увидеть многотомное итальянское библиофильское издание трудов Леонардо да Винчи и рукописный Коран в особом золочёном оформлении.
Смею надеяться, мы смогли удовлетворить запросы всех категорий наших участников: от самых маленьких до самых умудрённых опытом профессоров. «Иностранка» — не только место чтения и изучения иностранных языков, но и точка притяжения и единения деятелей разных сфер — лингвистики, истории, культуры, дипломатии, искусства, гуманитарных наук в целом. Поэтому мероприятия Фестиваля были интересны всем: учёным, преподавателям, специалистам, магистрам, бакалаврам. Люди обменивались своим опытом на лекциях, студенты почерпнули для себя что-то новое, семьи с детьми посетили увлекательные мастер-классы и игры, желающие совершенствовать навыки иноязычного общения — открытые уроки и разговорные клубы. Любители театра увидели в Большом зале спектакль, поклонники кино — тематический урок-лекцию по английскому, ценители музыки и поэзии насладились концертом на испанском языке. У каждого была возможность тем или иным способом окунуться в другую культуру и получить новый языковой опыт. Библиотека показала целый Лингвомир, выраженный в образовательной, культурно-просветительской, социокультурной деятельности, ежедневной работе по раскрытию нашего богатейшего (4,5 миллиона книг), уникального фонда на 154 языках. На Фестивале был шанс увидеть многотомное итальянское библиофильское издание трудов Леонардо да Винчи и рукописный Коран в особом золочёном оформлении.
#17
#12
Мероприятия по какому языку были самыми популярными?
Должна сказать, что на события на английском, китайском, испанском и итальянском регистраций было больше всего, вернее, запланированных мест на наших площадках не хватило! Люди писали нам на почту просьбы прийти без регистрации. Мастер-класс на итальянском вызвал наибольшее внимание, и это послужило поводом начать набор в группу итальянского языка в октябре.
Отдельно я хотела бы поблагодарить нескольких партнёров нашего Фестиваля:
1. Создателя проекта «Колыбельные мира» — компанию «Метроном Фильм»,
4-часовое видео с мультфильмами о странах и их колыбельными радовало наших посетителей в Атриуме все 3 дня! Благодарим за право на трансляцию и надеемся на сотрудничество!
2. Школу «АфрикаДа» за важную лекцию и новые знания!
3. Персонально представителей вузов партнёров: Сергееву Юлию Михайловну, Иконникову Валентину Александровну, Чэнчжэнь Синь и Добросклонскую Татьяну Георгиевну!
Тепло на душе от того, что мы это сделали!
На моём столе подарок от Татьяны Георгиевны — её книга «Англо-русский роман». Давно мне не удавалось так зачитываться, 98-я страница, а я и не заметила, как пролетело время! «Иностранка» — это возможность общения с потрясающими талантливыми людьми, и у каждого здесь может сложится свой новый роман…
Должна сказать, что на события на английском, китайском, испанском и итальянском регистраций было больше всего, вернее, запланированных мест на наших площадках не хватило! Люди писали нам на почту просьбы прийти без регистрации. Мастер-класс на итальянском вызвал наибольшее внимание, и это послужило поводом начать набор в группу итальянского языка в октябре.
Отдельно я хотела бы поблагодарить нескольких партнёров нашего Фестиваля:
1. Создателя проекта «Колыбельные мира» — компанию «Метроном Фильм»,
4-часовое видео с мультфильмами о странах и их колыбельными радовало наших посетителей в Атриуме все 3 дня! Благодарим за право на трансляцию и надеемся на сотрудничество!
2. Школу «АфрикаДа» за важную лекцию и новые знания!
3. Персонально представителей вузов партнёров: Сергееву Юлию Михайловну, Иконникову Валентину Александровну, Чэнчжэнь Синь и Добросклонскую Татьяну Георгиевну!
Тепло на душе от того, что мы это сделали!
На моём столе подарок от Татьяны Георгиевны — её книга «Англо-русский роман». Давно мне не удавалось так зачитываться, 98-я страница, а я и не заметила, как пролетело время! «Иностранка» — это возможность общения с потрясающими талантливыми людьми, и у каждого здесь может сложится свой новый роман…
#16
#13
Фестиваль посетило более 1000 гостей, а лекторий в трансляции в день проведения посмотрело 518 человек. Было много позитивных откликов и просьбы такой формат повторять регулярно. Удалось услышать и опытнейших лингвистов, и совсем молодых бакалавров и магистров МГИМО, что позволило получить представление о том, чем живет лингвистическая наука сегодня.
260
Библиотека