Библиотека иностранной литературы открывает первый сезон конкурса художественного перевода «Россия — страна полиглотов»: с русского языка на белорусский и с белорусского — на русский. Конкурс проходит при поддержке Министерства культуры Российской Федерации в рамках проекта «Мировая билингвальная библиотека мировой литературы» и направлен на выявление участников Школы молодого переводчика «Россия — Беларусь».
#1
#2
По итогам конкурса будут выбраны финалисты и победители в двух номинациях — «лучший перевод с русского языка на белорусский» и «лучший перевод с белорусского языка на русский», которые примут участие в Школе молодого переводчика «Россия-Беларусь» в Москве (проезд, проживание и питание за счет организатора).
#3
Что ждет победителей?
#4
Победители награждаются Дипломами, призами от организатора конкурса и изданием авторских переводов в Сборнике по итогам Школы молодого переводчика «Россия — Беларусь».
Результаты конкурса будут опубликованы на сайте Библиотеки иностранной литературы. Все участники получат Сертификаты об участии.
Результаты конкурса будут опубликованы на сайте Библиотеки иностранной литературы. Все участники получат Сертификаты об участии.
#5
Кто может принять участие в конкурсе?
#6
Участниками могут быть переводчики-слависты, студенты белорусских и российских вузов, молодые люди от 18 до 35 лет, желающие профессионально заниматься переводом с русского языка на белорусский и с белорусского — на русский.
#7
Порядок участия
#8
- Участники до 5 мая 2022 года включительно высылают на почту academy@libfl.ru заявку установленного образца вместе анкетой (прикреплена ниже) в электронном виде;
- В ответном письме каждый участник получает отрывок объемом до 10000 знаков с пробелами для перевода.
- Перевод предложенного отрывка с пометкой в теме письма «Конкурс перевода «Россия — Беларусь» нужно отправить на почту academy@libfl.ru до 11 мая 2022 года включительно;
- В течение трех календарных дней организаторы конкурса проверят полноту и качество оформления материалов и уведомят потенциальных участников: о принятии заявки/перевода на конкурс, либо о сроках предоставления необходимой дополнительной информации, либо об отказе в участии с указанием причины.
#9
Возможные причины отказа
#10
К участию допускаются переводы, выполненные лично заявителем. В случае установления факта подлога и/или нарушения авторских прав нарушители отстраняются от участия. Решение по данному вопросу принимается организаторами конкурса.
К участию принимаются переводы, ранее не публиковавшиеся соответственно на русском и белорусском языках.
Претенденту может быть отказано в праве участвовать в конкурсе, если заявка на участие в конкурсе и/или перевод поданы позже установленного срока и/или оформление заявки/перевода не соответствует требованиям.
К участию принимаются переводы, ранее не публиковавшиеся соответственно на русском и белорусском языках.
Претенденту может быть отказано в праве участвовать в конкурсе, если заявка на участие в конкурсе и/или перевод поданы позже установленного срока и/или оформление заявки/перевода не соответствует требованиям.
#11
Что представляет собой заявка на участие в конкурсе?
#12
- заполненную анкету участника (в прикрепленных документах);
- мотивационное письмо на русском для белорусских участников и на белорусском для российских участников;
- 60-секундный видеоролик о себе на русском языке для белорусских участников и на белорусском для российских участников;
- копию зачётной книжки или диплома (при наличии);
- копию паспорта (1 страница и страница с пропиской);
- приветствуются сертификаты, подтверждающие высокий уровень владения белорусским или русским языком, рекомендации преподавателей и научных руководителей.
#13
Важные даты
#14
Прием заявок на участие проходит с 18 апреля по 5 мая 2022 года включительно.
Готовые переводы принимаются до 11 мая 2022 года включительно.
Финалисты будут определены по итогам работы жюри 18 мая 2022 года и приглашены к очному участию в Школе молодого переводчика «Россия — Беларусь», которая стартует 23 мая 2022 года, в день открытия Дней славянских культур в Библиотеке иностранной литературы.
Итоги Конкурса будут оглашены на Фестивале «СЛАВный день» 28 мая 2022 года.
Готовые переводы принимаются до 11 мая 2022 года включительно.
Финалисты будут определены по итогам работы жюри 18 мая 2022 года и приглашены к очному участию в Школе молодого переводчика «Россия — Беларусь», которая стартует 23 мая 2022 года, в день открытия Дней славянских культур в Библиотеке иностранной литературы.
Итоги Конкурса будут оглашены на Фестивале «СЛАВный день» 28 мая 2022 года.
#15
Положение о проведении конкурса перевода Россия-страна полиглотов Школа молодого переводчика Россия-Беларусь.pdfРазмер: 3.04 МБОбновлен: 28 апреля 2022
664
Библиотека