11 ноября в рамках проекта «Дипломатический абонемент» Библиотеку иностранной литературы посетила Советник-посланник по культуре Посольства Китайской Народной Республики в Российской Федерации госпожа Гун Цзяцзя. Чем живёт высокопоставленный китайский дипломат?
#1
#2
Свой профессиональный путь госпожа Гун начала с поступления в один из самых престижных университетов Китая — Пекинский университет, на факультет русского языка. В университете систематически изучалась история русской культуры.
#4
Я считаю студенчество самым счастливым воспоминанием в моей жизни.
Советник-посланник по культуре Посольства Китайской Народной Республики в Российской Федерации госпожа Гун Цзяцзя
#13
#5
Все романы русских классиков студенты читали на языке оригинала. Из любимых русских литературных деятелей госпожа Гун назвала А. С. Пушкина, М. Ю. Лермонтова, Л. Н. Толстого, А. П. Чехова. Госпожа Гун поделилась удивительным фактом: оказывается, в минуты грусти жители Китая утешают друг друга строками из стихотворения А. С. Пушкина:
«Всё мгновенно, всё пройдет;
Что пройдет, то будет мило».
«Всё мгновенно, всё пройдет;
Что пройдет, то будет мило».
#6
Музыкальные предпочтения госпожи Гун также основываются на русской классике: произведениях П. И. Чайковского, Н.А. Римского-Корсакова, С. В. Рахманинова.
В беседе госпожа Гун поделилась и списком своих любимых русских фильмов: «Летят журавли», «Баллада о солдате», «Служебный роман», «С лёгким паром», «Вокзал на двоих». По её словам, комедии Рязанова одинаково понятны и смешны как для русского, так и для китайского зрителя.
В беседе госпожа Гун поделилась и списком своих любимых русских фильмов: «Летят журавли», «Баллада о солдате», «Служебный роман», «С лёгким паром», «Вокзал на двоих». По её словам, комедии Рязанова одинаково понятны и смешны как для русского, так и для китайского зрителя.
#17
После учёбы в университете будущий Советник-посланник по культуре сдала непростые экзамены и официально поступила на работу в Министерство культуры Китайской Народной Республики, а впоследствии её кандидатура была предложена Посольству Китайской Народной Республики в Российской Федерации.
#8
Взаимное изучение, взаимное общение, взаимное уважение тесно связаны между собой. Мы надеемся, чтобы как можно больше наших российских друзей изучали Китай. Нас это очень радует
Советник-посланник по культуре Посольства Китайской Народной Республики в Российской Федерации госпожа Гун Цзяцзя
#9
Чем увлекается высокопоставленный дипломат? В сферу интересов госпожи Гун входит настольный теннис, бадминтон, чтение (особенно научная фантастика и детективы), прогулки, путешествия. Госпожа Гун призналась, что ей хотелось бы посетить больше российских городов.
Из современных китайских писателей госпожа Гун советует читателям «Иностранки» ознакомиться с творчеством Ван Мэна, который с 1986 по 1989 год занимал пост министра культуры КНР. В фондах «Иностранки» с его произведениями можно ознакомиться как на языке оригинала, так и в переводе на русский язык.
#14
#10
В конце встречи госпожа Гун преподнесла читателям Библиотеки иностранной литературы подарок: вечную классику китайской литературы, трактат Лао-цзы «Дао дэ цзин». Это одна из самых переводимых книг в Китае — она выдержала более ста переводов на языки мира.
#15
#11
Полную запись беседы можно посмотреть на портале «Культура.рф».
#12
Автор репортажа — Анна Ерхова
Автор фотографий — Василий Парин
227
Библиотека