Гарсиа Маркес и Альваро Мутис: колумбийцы, объединяющие мир

18 ноября 2022
#1
15 ноября в Овальном зале «Иностранки» состоялось открытие нового проекта — литературной гостиной «Книги, объединившие мир». Первым её гостем стал колумбийский поэт и писатель Эдуардо Гарсиа Агилар, а главными героями беседы — писатели Габриэль Гарсиа Маркес и Альваро Мутис. Мероприятие прошло в формате беседы на испанском языке с синхронным переводом на русский.
#2
Встреча началась с приветствия Чрезвычайного и Полномочного Посла Республики Колумбия в Российской Федерации Эктора Аренаса Нейры, который подчеркнул, что для представителей Колумбии это особая честь — провести вечер в стенах Библиотеки иностранной литературы, вспоминая великих писателей своей страны.
#17
#3
Во вступительном слове Мигель Паласио, заместитель генерального директора Библиотеки иностранной литературы по межрегиональному и международному сотрудничеству, отметил, что символично начинать новый литературный цикл «Книги, объединившие мир» именно с творчества Габриэля Гарсиа Маркеса и Альваро Мутиса. Ведь оно действительно объединяет людей из разных стран и разных культур во всём мире.
#18
О жизни и творчестве двух выдающихся литераторах, а также об истории и культурных особенностях Колумбии гостям «Иностранки» рассказал колумбийский поэт и писатель Эдуардо Гарсиа Агилар, знакомый лично и с Гарсиа Маркесом, и с Мутисом.
#5
Их отношения Эдуардо Гарсиа Агилар назвал удивительным братством двух очень разных людей. Альваро Мутис был сыном личного секретаря президента Колумбии, Маркес же происходил из небогатой семьи. Альваро Мутис во время учёбы в университете предпочитал играть с друзьями в бильярд, а Маркес получал стипендию, чтобы учиться.
#19
#6
Наибольшее влияние на них обоих оказали колумбийские писатели Хосе Эустасио Ривера (роман «Пучина» считается величайшим произведением колумбийской литературы) и Хорхе Саламеа Борда (романы «Великая Бурундун-Бурунда умерла», «Мечта о лестнице»).
#7
В эпиграфе к роману «Генерал в своём лабиринте», посвящённом последним месяцам жизни Симона Боливара, Габриэль Гарсиа Маркес выразил благодарность Альваро Мутису, который подарил ему идею книги. Почему Альваро Мутис так поступил? Ответ простой: у загруженного работой Мутиса не было времени дописать собственный роман о Боливаре, поэтому он передал идею другу.
#8
На вопрос о любимом произведении у Гарсиа Маркеса Эдуардо Агилар ответил, что любит все его романы, но отдает наибольшее предпочтение «Осени патриарха».
#9
В этом произведении Маркес экспериментировал со стилем и языком и достиг такого совершенства, что роман стал практически нечитаемым. <…> Роман наполнен чувством юмора, необычными литературными находками и постоянным эффектом обманутого ожидания.
Эдуардо Гарсиа Агилар
#10
Также Гарсиа Агилар поделился забавной историей, связанной с Габриэлем Гарсиа Маркесом. Однажды великий латиноамериканский писатель зашёл за книгой в книжную лавку, а на выходе продавец заподозрил его в краже. Когда стали разбираться, в чём дело, выяснилось, что Нобелевского лауреата никто не знает в лицо.
#20
#11
Из современных латиноамериканских авторов выступающий порекомендовал собравшимся познакомиться с творчеством чилийского поэта и писателя Роберто Боланьо, в особенности с его романом «Дикие сыщики». В Библиотеке иностранной литературы можно прочитать роман на языке оригинала.
#12
На встрече зашёл разговор о влиянии русской литературы на колумбийскую, и если оно было, то в чём проявлялось.
#13
Колумбийская литература буквально «заражена» русской литературой: произведениями Ф. М. Достоевского, Л. Н. Толстого, И. С. Тургенева, А. П. Чехова. В Колумбии были писатели, которые имитировали стиль Ф. М. Достоевского и даже меняли свои фамилии, чтобы больше походить на русских. Впрочем, успеха эти писатели не добились.
Эдуардо Гарсиа Агилар
#21
#14
Беседа в Овальном зале «Иностранки» не обошла вниманием и латиноамериканца номер один — Франсиско де Миранду. Он написал первую Конституцию для будущего независимого государства, которое, как мечтал Миранда, охватит всю территорию Южной Америки и получит название «Колумбия», а также стал автором флага, история создания которого окутана легендами. По одной из легенд, Франсиско де Миранда хотел запечатлеть во флаге цвет губ, цвет глаз и цвет волос императрицы Екатерины Великой — женщины, покорившей его сердце, и единственной из европейских правителей, кто оказал креолу помощь в его благородной миссии по освобождению Испанской Америки от колониального владычества.
#15
В завершение встречи Эдуардо Гарсиа Агилар передал в фонд Библиотеки иностранной литературы свои книги. 
Полную запись беседы можно посмотреть на портале «Культура.рф».
#16
Автор репортажа — Анна Ерхова
Автор фотографий — Василий Парин
249
Библиотека
Поделиться
Будь в курсе всех мероприятий!
Подписаться на рассылку
Присоединяйтесь
Дружите с Иностранкой
Шрифт
А
А
А
Цвет
Ц
Ц
Ц
Графика
Г
Г
Г