«Даниэль Штайн, переводчик» и Людмила Улицкая. Встреча в «Иностранке»

5 октября 2021
#2
В Большом зале «Иностранки» прошла встреча с писательницей Людмилой Улицкой, приуроченная к пятнадцатилетию ее романа «Даниэль Штайн, переводчик».
#3
Встреча была организована в рамках проекта «Книжный PostProduction», инициированного «Редакцией Елены Шубиной» и Библиотекой иностранной литературы. 

В мероприятии приняли участие руководитель редакции Елена Шубина, советник генерального директора по региональному сотрудничеству Библиотеки, историк и телеведущий Алексей Юдин и Людмила Улицкая — писатель, драматург, сценарист, лауреат национальных литературных премий. По видеосвязи ко встрече присоединилась российско-итальянская писательница и переводчица Елена Костюкович.
#4
Роман «Даниэль Штайн, переводчик» был написан в 2006 году на основе документальной биографии Освальда Руфайзена, с которым писательница познакомилась в начале 1990-х годов в Москве. Текст стал бестселлером, а в 2007 году получил российскую литературную премию «Большая книга».

Как отметила сама Людмила Улицкая, она сознательно не писала документальную книгу, потому что хотела чувствовать себя свободной, для чего дала главному герою другое имя (Даниэль Штайн).
#6
Дерзость была необычайная. Я сама понимала, что совершаю невероятно дерзкий поступок. Потому что писать о таком человеке крайне сложно, это должна была быть не я, а кто-то равный ему. А тут я, можно сказать со стороны…
Людмила Улицкая
#7
Писательница подробно рассказала о знаковой встрече, произошедшей в начале 90-х годов, когда к ней домой заглянул сам Освальд Руфайзен вместе с давним другом.
#8
Это был совершенно потрясающий день. Небольшого росточка человек, в сандалиях на босу ногу, в растянутом, немножко драном свитере. Невозможно было угадать в нем священника — мы привыкли, что наши священники немножко иначе выглядят. В нем не было ничего конфессионального; он был «человек с улицы», из тех, что идут мимо нас и которых мы не замечаем; у которых сумочка, быть может, с батоном хлеба. И вот такой человек зашел ко мне домой. Через некоторое время оказалось, что от его присутствия  буквально «крышу сносит» — от его очень тихого голоса, очень естественной и такой простой манеры общения. «Во всем до самой сути». Он умел говорить так, чтобы его понимали
Людмила Улицкая
#9
В свою очередь Елена Шубина обратила внимание на удивительную историю бестселлера, который был выпущен миллионным тиражом со всеми правками, и порадовалась, что издание получилось великолепным.
 
В ходе встречи участники обсудили удивительную биографию Освальда Руфайзена и его вклад в спасение евреев из гетто во времена Великой Отечественной Войны. Отдельную благодарность Людмила Улицкая выразила покойному отцу Александру Меню и одному из своих учителей, генетику Владимиру Эфроимсону — людям, без которых книга не была бы написана.

В результате встречи фонд Библиотеки пополнился кассетной записью беседы Людмилы Улицкой с Освальдом Руфайзеном, повлиявшей на написание романа. В свою очередь Библиотека тоже преподнесла писательнице подарок — экземпляр ее книги на языке эсперанто.
#10
#11
Автор репортажа — Владислава Зайцева
#5
241
Библиотека
Поделиться
Будь в курсе всех мероприятий!
Подписаться на рассылку
Присоединяйтесь
Дружите с Иностранкой
Шрифт
А
А
А
Цвет
Ц
Ц
Ц
Графика
Г
Г
Г