Библиотеки «несут свет в неведенье». День Республики Бурятия в «Иностранке»

17 марта 2023
#1
Библиотека иностранной литературы считается домом для всех культур стран мира, но также это место, в котором большое внимание уделяется национальным традициям регионов России. Первое в 2023 году мероприятие в рамках цикла, раскрывающего для международной аудитории удивительные богатства нашей страны, прошло 10 марта и было посвящено Республике Бурятия.
#2
В приветственном слове заместитель генерального директора Библиотеки иностранной литературы по межрегиональному и международному сотрудничеству, руководитель Ассоциации «Святыни неразделенного христианства» Мигель Паласио отметил, что «Иностранка» реализует множество проектов совместно с библиотеками и музеями нашей страны, от Калининграда до Владивостока. Они охватывают библиотечную, культурно-просветительскую и образовательную деятельность.
#14
#13
Идея проведения Дня Республики Бурятия в «Иностранке» была поддержана региональным Министерством культуры и Национальной библиотекой Республики Бурятия. Насыщенная программа позволила гостям Библиотеки подробно ознакомиться с самыми разными сферами многогранной древнейшей культуры этого края: поэзией, прозой, музыкой, духовными традициями. Бурятия является «самым буддистским» регионом России. Поэтому особенно ценно, что праздник почтил присутствием представитель ламаистского духовенства, и все присутствующие смогли узнать о буддистских традициях из первых уст.
#15
#4
Праздник посетили добрые друзья Библиотеки: Чрезвычайный и Полномочный Посол Многонационального Государства Боливия в Российской Федерации Мария Луиса Рамос Урсагасте, а также представители дипломатических миссий Республики Анголы и Буркина-Фасо.

Гостей мероприятия поприветствовала Министр культуры Республики Бурятия Соёлма Дагаева.
#5
«Иностранка» является образцом того, как должна работать библиотека. Вы центр общественной жизни, просветительства, находитесь на острие дипломатических отношений, реализуете множество интересных проектов, объединяющих разные культуры и национальности. Вы вносите интеллектуальный тонкий шарм в мероприятия, в которых участвуете. Сегодня мы рады подарить вам маленькую частичку культуры нашей Республики.
Соёлма Дагаева
#3
Примечательно, что проведение Дня Республики Бурятия совпало с празднованием Сагаалган — «Белого месяца». Так называется новый год по буддистскому, лунному календарю. Соёлма Дагаева пригласила собравшихся принять участие в торжественных мероприятиях, приуроченных к знаменательному юбилею: в 2023 году Республике Бурятия исполняется 100 лет. В дар «Иностранке» госпожа Министр преподнесла каталог новых книжных изданий Республики Бурятия.

О своей поездке в Бурятию в 2010 году рассказала Мария Луиса Рамос Урсагасте. Она сделала особый акцент на том, что увидела в регионе красивейшую природу и дружелюбных людей, а также на посещении Иволгинского дацана.
#16
#7
Помню, мы стояли посреди степи. Я увидела, как ко мне на полном скаку приблизились полудикие лошади и верблюды. Никогда в жизни этого не забуду. Это было потрясающе.
Мария Луиса Рамос Урсагасте
#8
Как подметил Мигель Паласио, Библиотека иностранной литературы — единственное место в мире, где Чрезвычайный и Полномочный Посол Многонационального Государства Боливия в Российской Федерации читает на русском языке стихи, посвященные Бурятии, и делится эмоциями от визита в этот регион.

Почему столь далекие географически, этнически и духовно латиноамериканцы и буряты оказываются столь близки? Мигель Паласио поделился теорией, подтвержденной многими фактами. Согласно ей, индейцы, пришедшие на территорию Америки тысячи лет назад, были выходцами с Дальнего Востока, из Сибири, но, в основном, с той территории, которая в наши дни именуется Республикой Бурятия.
#6
В рамках мероприятия состоялась презентация культурного маршрута «По стопам монаха Иакинфа (Бичурина)». Маршрут, составленный Мигелем Паласио на основе книги Надежды Колесниковой «Иакинф Бичурин и Бурятия. По следам ученого монаха» и собственных исследований, отражает жизненный путь монаха Иакинфа — интеллектуала, миссионера в Китае, основателя синологии, в чьей судьбе Бурятия сыграла огромную роль. На протяжении двадцати лет в бурятском городе Кяхта монах Иакинф обучал местное население китайскому языку и приобщал к культуре Китая. Православный священнослужитель выступал за улучшение правового положения буддистов, живших в Российской империи. Сейчас мы бы назвали деятельность монаха Иакинфа развитием межкультурной коммуникации.
Интересный факт: монах Иакинф находился в дружеских отношениях с Александром Сергеевичем Пушкиным. Тот очень хотел побывать в Китае, однако император Николай I его прошение отверг.

«Бурятским Пушкиным» называют поэта Дондока Улзытуева, который умер тоже в 36 лет. Его сын, Амарсана Улзытуев, член Союза писателей России, поэт, переводчик, преподаватель Литературного института имени М. Горького, начал свое выступление со знаменитого стихотворения Д. Улзытуева «Ая-Ганга», ставшего литературной визиткой Бурятии. На русский язык его перевел Евгений Евтушенко.
#18
#9
Вы слыхали когда-нибудь
О траве голубой — ая-ганга?
Ее имя, как отзвук
Старинного медного гонга.
У нее суховатые
Колкие стебли,
От нее синеватые
Наши бурятские степи…

Есть обычай такой:
Обживая жилище свое,
Скотовод зажигает
У входа в жилище ее.
И пока он сидит,
С гостями беседует,
Ая-ганга курится
Дымом бессмертия…

Дым и горек до слез,
Дым и сладок до слез,
И сегодня я вам
Ая-ганга принес…
По страницам рассыпал я эту траву,
В этом запахе то, чем дышу, чем живу,
Если хочешь, мой друг, привезу я с собой
Много-много пахучей травы голубой…
#19
#10
Поэтическую эстафету подхватила поэтесса, прозаик и сценарист Евгения Фахрутдинова, член Союза писателей Бурятии и России, шеф-редактор телерадиокомпании «Русский мир». Она начала свое выступление со стихотворения, посвященного Намжилу Нибуеву, знаменитому бурятскому поэту, прожившему всего 22 года. Собственные поэтические строки Евгении пронизаны почтительным отношением к родителям и предкам. Участники мероприятия высоко оценили отрывок из документального фильма «Коралловые бусы», к которому Евгения Фахрутдинова написала сценарий по мотивам бурятских народных сказок.

Менталитет, образ жизни бурятов невозможно представить без буддизма. О положении этой религии в России рассказал Даши-лама. Началом развития буддизма в России считают 1731 год — именно тогда Дамба-Доржо Заяев, будущий Пандито Хамбо-лама, вернулся в родные края из Тибета, чтобы продвигать учение Будды, основал общину Цонгольского дацана и стал ее настоятелем.
#11
Говорят, у нас в Бурятии слабо развита психология. Просто эту нишу занимают ламы.
Даши-лама
#20
Когда рождается ребенок, родители прежде всего приносят его в дацан, где ему выбирают подходящее имя. С началом сессии студенты массово идут в дацаны за благословением. По словам преподавателей, от этого в вузах совершенно меняется атмосфера.

Особое внимание Даши лама уделил бурятскому религиозному деятелю Даши-Доржо Итигэлове, тело которого было погребено и через 75 лет после его смерти в 1927 году, поднято на поверхность. Состояние, в котором пребывает монах, до сих пор не может объяснить современная наука.

В буддистском учении существует понятие о трех ядах: страсти, гневе и неведении. Главным ядом считается неведение. Даши-лама был приятно удивлен обширному книжному фонду Библиотеки иностранной литературы и ее многочисленным профессиональным программам. Он выразил благодарность сотрудникам Библиотеки, которые «несут свет в неведенье».
#21
#24
Директор Национальной библиотеки Республики Бурятия Людмила Гармаева представила библиографический обзор книг, подаренных Библиотеке иностранной литературы. Это издания, посвященные истории и современной жизни Республики, народным обычаям, музыкальным инструментам, одежде, культуре быта. Переданная в фонд Библиотеки детская книга «Три сказки» на русском и бурятском языках сегодня является библиографической редкостью.
#25
#12
Праздник завершился флэш-мобом «Таёжная, озерная, степная…», в рамках которого гости Библиотеки читали стихотворения классика бурятской литературы Дамбы Жалсараева. За участие каждого наградили памятными сувенирами.
Атмосферу Бурятии в Книжном клубе Библиотеки помогли создать музыканты, играющие на народных инструментах: победитель ряда российских и международных конкурсов, музыкант и композитор Лудуб Очиров, а также Сэлмэг Батомункуева и Анастасия Бубеева.

Полную запись трансляции можно посмотреть на портале Культура.рф.
#22
#23
Автор репортажа — Анна Ерхова
Автор фотографий — Василий Парин
280
Библиотека
Поделиться
Будь в курсе всех мероприятий!
Подписаться на рассылку
Присоединяйтесь
Дружите с Иностранкой
Шрифт
А
А
А
Цвет
Ц
Ц
Ц
Графика
Г
Г
Г