Золотые Ворота / The Golden Gate
Культурный центр «Франкотека»Встреча с поэтом, писателем и переводчиком Викрамом Сетом.
Роман в стихах индийского поэта Викрама Сета «Золотые Ворота» (Центр книги Рудомино, 2018) — поразительная и успешная попытка привить раскидистому древу великой английской поэзии ветвь не менее великого — пушкинского — поэтического языка. Этот текст, написанный «онегинской строфой» и повествующий о событиях в Калифорнии в 1980-х годах, — подлинно «пушкинский» и, в то же время, исполненный самобытности. Недаром он вызвал на Западе пристальный интерес широкого круга читателей и критиков, был премирован, неоднократно переиздавался. За три десятка лет роман Викрама Сета был переведен на несколько европейских языков, но все эти годы автор очень ждал, как он говорит сам, главного перевода — на русский.
«Читая «Золотые Ворота» на двух языках, постоянно ловил себя на том, что не понимаю, как всё это удалось и автору Викраму Сету, и переводчику Андрею Олеару — это пушкинское лёгкое дыханье, пушкинский юмор, приключения слов и чувств… Александр Сергеевич, думаю, улыбнулся бы…» — Михал Барышников.
В презентации принимают участие:
— Андрей Олеар — поэт, переводчик, издатель, автор перевода «Золотых Ворот» на русский язык.
— Екатерина Марголис — художник, дизайнер, автор оформления и иллюстраций для первого издания «Золотых Ворот» на русском языке.
Ведущий: Григорий Чередов, ответственный редактор Центра книги Рудомино.
Мероприятие пройдет в рамках V Международного Конгресса переводчиков.
Вход свободный по читательскому билету или другому документу, удостоверяющему личность.