Юргис Балтрушайтис (1873–1944) и его круг

Научный зал им. Вяч. Вс. Иванова
31 июля 2023
11:00—21:00
вход по читательскому билету
#1
В 2023 году исполняется 150 лет со дня рождения Юргиса Казимировича Балтрушайтиса — русского и литовского поэта и переводчика. Центр междисциплинарных исследований представляет книжно-иллюстративную выставку, посвящённую творчеству выдающегося деятеля русской и литовской культур и людям, с ним связанным по роду занятий, под названием «Юргис Балтрушайтис (1873–1944) и его круг».

Балтрушайтис родился 2 мая 1873 года в Ковенской губернии. Он обучался в МГУ на естественном отделении физико-математического факультета, где познакомился с Сергеем Александровичем Поляковым — энциклопедистом, меценатом, переводчиком. Через него Балтрушайтис познакомился с Константином Бальмонтом, Валерием Брюсовым, Вячеславом Ивановым, наряду с которыми публиковался в основанном Поляковым издательстве «Скорпион», став участником движения русских символистов.
#2
«В известной мере среди символической группы — вообще не очень однородной и не очень дружной — он имел позицию некоей „особой точки“, как выражаются математики: не думаю даже, что он вполне подходил под наименование „символиста“. Его творчество овеяно духом старых поэтов: Баратынского и отчасти Тютчева. Его поэтический голос негромкий, но глубокий и вдумчивый — он творил вполголоса. И весь он был замкнутый, чрезвычайно молчаливый — мог просиживать в обществе часами, не сказав ни слова».
Л. Л. Сабанеев
#4
После революционных событий 1917 года судьба Балтрушайтиса изменилась. В 1920 году на него были возложены обязанности представителя Литовской Республики в Москве. На дипломатическом поприще он старался всеми силами сохранять дружественные отношения между странами. Это продолжалось вплоть до 1939 года, когда Балтрушайтис покинул СССР, так как был назначен советником посольства Литвы в Париже.

Наследие Балтрушайтиса не столь велико — по сравнению с другими поэтами символистского круга. При жизни его стихотворения были напечатаны в сборниках «Земные ступени» (1911) и «Горная тропа» (1912), избранные произведения поэта посмертно издала его вдова Мария Ивановна Оловянишникова («Лилия и серп», 1948, в эмигрантском издательстве «YMCA-Press»). Помимо оригинальных текстов, обширную часть творчества поэта составляют переводы с различных европейских языков (скандинавских и романских). Его профессиональная деятельность позволила многим русскоязычным читателям познакомиться с книгами таких писателей, как Г. Ибсен, К. Гамсун, А. Стриндберг, Г. Д’Аннунцио (прижизненные издания можно увидеть на выставке).

#5
«Ослабленное чувствование зла в мире, с одной стороны, тайны плоти, с другой — несколько отдаляет это миросозерцание от чисто христианского и приближает к индийскому (быть может, одна из причин, почему лирика Б. была так дорога покойному А. Н. Скрябину). Мнится, сказалось тут древнее родовое наследие этого поэта, которым гордимся, как своим, не мы одни, но и молодая Литва — и который сам энтузиастически верит в единую душу — праматерь литовско-славянской семьи».
Вяч. И. Иванов
#6
На выставке также представлены произведения Константина Бальмонта, Валерия Брюсова, Вячеслава Иванова, Льва Карсавина, Александра Скрябина, репродукции Марка Шагала и Мстислава Добужинского — его коллег, современников, а также людей, в чьей жизни Юргис Балтрушайтис сыграл значимую роль. Балтрушайтис спас более тридцати человек, помогая им получить литовские визы и паспорта, и через Литву уйти от грозившей им опасности. Среди них были Марк Шагал, Мстислав Добужинский и Лев Карсавин.

Бальмонта с Балтрушайтисом связывала многолетняя дружба, начало которой было положено в конце XIX века, равно как и с Брюсовым и Ивановым. Последнему была подарена изданная в 1948 году книга с дарственной надписью Марии Ивановны Оловянишниковой (Балтрушайтис). Книга с дарственной надписью хранится в Исследовательском центре Вячеслава Иванова в Риме.
#12
Афиша вечера поэзии поэта Ю. К. Балтрушайтиса и музыки А. Н. Скрябина в Москве, 1915 год.
Примечательным событием жизни этого круга творческих личностей, объединённого схожими эстетическими взглядами, может считаться встреча Бальмонта со Скрябиным в доме Балтрушайтиса. Оба стали для первого довольно близкими друзьями. Момент их знакомства описывается Бальмонтом в статье «Звуковой зазыв», посвящённой Скрябину: «В поэтическом, музыкальном доме Балтрушайтисов встретил я Скрябина, и когда мы протянули друг другу руки и заглянули друг другу в глаза, мы оба воскликнули одновременно: „Наконец-то!“. Потому что давно мы любили друг друга, не видя ещё один другого».
#10
Памяти А. Н. Скрябина

Живой тоске не нужно больше слёз…
Глухим прибоем дышит у могилы
Ушедшего теченье пёстрых дней,
Но вещий дух, как радуга живая
В росе земли, цветёт бессмертно в нас…
С тех пор, как плакал колокол угрюмый,
Уже глубоко мир преобразился
И трепетно — до сердца своего —
Земля свои законы изменила,
И правит жизнью новая судьба.
Но в Нём, чья доля — прах в глухом гробу,
Не больше ли могучего деянья,
Чем в нас, свой жребий алчно создающих,
Тоскующих по солнце беззакатном,
Чтоб наконец был долог русский день?
И если б кто был послан отвалить
Тяжёлый камень, гроб Его замкнувший,
Он в тёмном прахе Смерти не нашёл бы…
Почивший Зодчий в вечности воскрес
И ширит в жизни звёздное сиянье,
Стезю бессильных в мощь преображая…
Он с нами был средь трудной тени утра,
Он нам предрёк лазурь и глубь полудня,
Он будет нам вечернею звездой —
И в сиром сердце нет ненужных слёз!
Ю. К. Балтрушайтис, 14 апр. 1917 г.
#13
Выставка продлится до 31 июля 2023 года.
#11
Для посещения Библиотеки вам необходим читательский билет или документ, удостоверяющий личность (с фотографией).
Будь в курсе всех мероприятий!
Подписаться на рассылку
Присоединяйтесь
Дружите с Иностранкой
Шрифт
А
А
А
Цвет
Ц
Ц
Ц
Графика
Г
Г
Г