Уже в семнадцатый раз в Центре славянских культур «Иностранки» состоится Международный фестиваль славянской поэзии «Поющие письмена»!
В программе мероприятия — дискуссия по проблемам поэтического перевода с русского языка на славянские языки и со славянских — на русский. Большое внимание будет уделено дилемме «верность и точность»: что лучше, до последнего знака технически точно переведенный текст или же главное — смысл, идея. Могут ли в тексте перевода быть допущены вольности?
В ходе дискуссии также прозвучат новые переводы современных поэтов и переводчиков из России, Беларуси, Сербии и других славянских стран.
Художественный руководитель фестиваля — член Союза писателей России, почётный член союзов писателей Сербии, Македонии, Черногории, инициатор и автор-составитель серии билингвальных антологий «Славянская поэзия ХХ-ХХI. Из века в век» Сергей Николаевич Гловюк.
Вход свободный по предварительной регистрации. При отсутствии читательского билета понадобится документ, удостоверяющий личность (с фотографией).
В программе мероприятия — дискуссия по проблемам поэтического перевода с русского языка на славянские языки и со славянских — на русский. Большое внимание будет уделено дилемме «верность и точность»: что лучше, до последнего знака технически точно переведенный текст или же главное — смысл, идея. Могут ли в тексте перевода быть допущены вольности?
В ходе дискуссии также прозвучат новые переводы современных поэтов и переводчиков из России, Беларуси, Сербии и других славянских стран.
Художественный руководитель фестиваля — член Союза писателей России, почётный член союзов писателей Сербии, Македонии, Черногории, инициатор и автор-составитель серии билингвальных антологий «Славянская поэзия ХХ-ХХI. Из века в век» Сергей Николаевич Гловюк.
Вход свободный по предварительной регистрации. При отсутствии читательского билета понадобится документ, удостоверяющий личность (с фотографией).
