Журнал «Иностранная литература» выходит с 1955 года по сей день, в нем неизменно публикуются наиболее значительные произведения современной мировой литературы в лучших русских переводах. Поэт Иосиф Бродский назвал когда-то «Иностранку» «окном в Европу, Америку, Азию, Африку и вообще во все полушария». Девизом журнала по-прежнему остается «Узнай завтрашних классиков!».
Второй раз в своей истории «Иностранная литература» открывает Аргентину. Номер, носящий почти кортасаровское название «Иное небо», открывают три классика аргентинской поэзии ХХ столетия — Оливерио Хирондо, Рикардо Молинари и Ольга Ороско. Следом — подборка микроновелл, рассказов с парадоксальными поворотами сюжета и кратких изречений прозаика и переводчика Эдуардо Берти. В разделе «Генеалогия одиночества» — фрагменты книги Эсекиэля Мартинеса Эстрады «Рентгенограмма пампы». Далее подборка нового для российского читателя автора — Сесара Айры: его повесть «Портниха и ветер» (литературный аттракцион, из ничего возникает остроумная и остросюжетная фантасмагория); новеллы «Лингвисты» и «Бедный юноша», эссе «О современном искусстве».
Второй раз в своей истории «Иностранная литература» открывает Аргентину. Номер, носящий почти кортасаровское название «Иное небо», открывают три классика аргентинской поэзии ХХ столетия — Оливерио Хирондо, Рикардо Молинари и Ольга Ороско. Следом — подборка микроновелл, рассказов с парадоксальными поворотами сюжета и кратких изречений прозаика и переводчика Эдуардо Берти. В разделе «Генеалогия одиночества» — фрагменты книги Эсекиэля Мартинеса Эстрады «Рентгенограмма пампы». Далее подборка нового для российского читателя автора — Сесара Айры: его повесть «Портниха и ветер» (литературный аттракцион, из ничего возникает остроумная и остросюжетная фантасмагория); новеллы «Лингвисты» и «Бедный юноша», эссе «О современном искусстве».
В публикуемых фрагментах книги «Вращения, обращения и возвращения Сесара Айры» литературовед Сандра Контрерас размышляет над творческим методом Сесара Айры в контексте развития аргентинской литературной традиции от Роберто Арльта до Борхеса. В разделе «Эхо одиночества» — два эссе писательницы и главного редактора знаменитого журнала «Юг» Виктории Окампо: «Вирджиния Вулф в моей памяти» и «Наш Борхес». В разделе «Молодая гвардия» — рассказы: Федерико Фалько «Счастливый человек», Педро Майраль «Персональный гипнотизер», Эрнан Ариас «Десять минут», Андрес Неуман «Последняя поэма Петра Черны», Саманта Швеблин «Землекоп». Далее — Антология современного аргентинского микрорассказа: вариации на мифологические темы Эдуардо Гудиньо Киффера; эксперименты в один абзац Аны Марии Шуа; искусное вышивание Давида Лагмановича по канве по преимуществу известных историй.
О том, как шла работа над номером, расскажут:
О том, как шла работа над номером, расскажут: