«Синий всадник». Семинар медленного чтения на немецком языке

Парчовый зал (Фойе Большого зала)
29 ноября 2019
19:30—21:30
вход свободный
#1
Приглашаем всех желающих присоединиться к еженедельному семинару художественного перевода и медленного чтения прозы на немецком языке. 
В ноябре по пятницам участники переводят и анализируют пьесу «Все еще буря»/Immer noch Sturm австрийского писателя и драматурга, лауреата Нобелевской премии по литературе Петера Хандке (род. 1942).

У себя на родине Петер Хандке — живой классик, но и у нас его знают хорошо, прежде всего как любимого соавтора режиссера Вима Вендерса и, в частности, автора поэтических диалогов ангелов из культового фильма «Небо над Берлином»/Der Himmel uber Berlin.  Участники семинара и раньше обращались к творчеству писателя — переводили его роман «Страх вратаря перед 11-метровым». 

Сейчас — на повестке дня его пьеса «Все еще буря»/Immer noch Sturm (2011) — произведение во многом автобиографическое, так как у австрийца Хандке славянские корни, вот и главные герои пьесы — австрийцы со словенскими корнями — трое мужчин, которые отправляются воевать за непонятный и далекий Третий рейх. Политическую составляющую пьесы соотечественники писателя восприняли болезненно, что, впрочем, не помешало ему получить в этом году Нобелевскую премию в области литературы, да и безотносительно многочисленных наград, давно уже являться одним из самых влиятельных писателей в Европе после 2-й Мировой.

Ведущие семинара:

Василий Черкасов, преподаватель немецкого языка

и Алексей Огнёв, журналист, редактор, переводчик.

* Высокий уровень немецкого приветствуется, но поскольку обсуждение литературы проходит на русском (с подробным разбором всех сложностей оригинала) — то приглашаются все заинтересованные участники с разной степенью знания языка.
#2
461
Центр культурно-просветительских программ
Поделиться
Будь в курсе всех мероприятий!
Подписаться на рассылку
Присоединяйтесь
Дружите с Иностранкой
Шрифт
А
А
А
Цвет
Ц
Ц
Ц
Графика
Г
Г
Г