С 19 по 28 апреля в Библиотеке иностранной литературы пройдёт II Ежегодный фестиваль «Быть!», приуроченный к 460-летию со дня рождения великого английского поэта и драматурга Уильяма Шекспира. В программе — лекции, публичные чтения, встречи книжных и языковых клубов, выставки и, конечно же, театральные постановки для детей и взрослых.
Встреча12+
"Шекспировские чтения": авторский вечер А.В. Серебренникова
Книжный клуб19 апреля 2024
19:00—20:30
#1
#5
#2
Доцент НИУ ВШЭ, кандидат филологических наук и переводчик, автор канала — Гиперборейские сонеты, посвященного переводам и поэзии, Артём Серебренников проведёт авторский вечер, где поговорит об особенностях перевода английской поэзии, а также прочтёт некоторые из них, в том числе в интерактивном формате!
Программа вечера:
1. «Коварный Альбион» — краткий разговор о трудностях перевода англоязычной поэзии;
2. Театралия и Шекспириана — чтение переводов стихотворений современников Шекспира, стихотворений о Шекспире и о театре, преимущественно ранее никогда не переводившихся;
3. Концерт по заявкам — чтение избранных переводов по запросам аудитории.
1. «Коварный Альбион» — краткий разговор о трудностях перевода англоязычной поэзии;
2. Театралия и Шекспириана — чтение переводов стихотворений современников Шекспира, стихотворений о Шекспире и о театре, преимущественно ранее никогда не переводившихся;
3. Концерт по заявкам — чтение избранных переводов по запросам аудитории.
#6
Серебренников Артём Вадимович родился в 1985 году в Москве. Поэт, переводчик. Окончил филологический факультет МГУ (2002), там же защитил кандидатскую диссертацию (2007). В 2011–2018 годах жил в Великобритании, получил докторскую степень Оксфордского университета. В настоящее время — доцент Национального исследовательского университета «Высшая школа экономики». Публиковал переводы из испанской, французской и английской поэзии. Лауреат премии «Anthologia» журнала «Новый мир» (2019). В 2021 году — участник ежегодного семинара для молодых писателей «От сердца к сердцу, от разума к разуму» (программа Межрегионального литературного сотрудничества и взаимного перевода молодых писателей).
#3
#4
Ждём вас!
Поделиться