Переводчик романа, сотрудник Российской академии наук Сергей Борисов познакомит зрителей с современным хорватским писателем Ренато Баретичем, расскажет о трудностях перевода и объяснит, какие переводческие стратегии помогают передать диалектные особенности и сохранить специфическую языковую игру, с ними связанную.
Роман «Восьмой поверенный» получил множество литературных премий в Хорватии и за рубежом. Читатель может по-разному трактовать события, разворачивающиеся на вымышленном острове в Адриатическом море: как политическую сатиру, утопию или антиутопию, рассказ о настоящей дружбе, даже как экологический манифест современности — и он в любом случае окажется прав.
Первый роман Баретича, смешной и грустный одновременно, был тепло встречен читателями и критиками, в Хорватии по нему было поставлено два спектакля, а одноименный фильм в 2018 году был выдвинут на «Оскар» в номинации «лучший фильм на иностранном языке».
Роман «Восьмой поверенный» получил множество литературных премий в Хорватии и за рубежом. Читатель может по-разному трактовать события, разворачивающиеся на вымышленном острове в Адриатическом море: как политическую сатиру, утопию или антиутопию, рассказ о настоящей дружбе, даже как экологический манифест современности — и он в любом случае окажется прав.
Первый роман Баретича, смешной и грустный одновременно, был тепло встречен читателями и критиками, в Хорватии по нему было поставлено два спектакля, а одноименный фильм в 2018 году был выдвинут на «Оскар» в номинации «лучший фильм на иностранном языке».