Медленное чтение — отличная возможность лучше познакомиться с творчеством испаноязычных писателей и потренироваться читать и говорить по-испански. Участники читают и обсуждают неадаптированные художественные тексты.
25 октября мы прочитаем и обсудим рассказ «En la Carretera de San Felipe» из сборника «Los hijos del torrente» современного чилийского писателя Эухенио Агилеры.
В этот раз мероприятие пройдёт в необычном формате: дочь писателя, Марианна Агилера, расскажет о своём отце, о его творчестве и поучаствует в обсуждении рассказа с участниками встречи.
Эухенио Энрике Агилера Дельгадо (род. 1952) — историк, психолог, переводчик. Его перу принадлежат многочисленные поэтические сборники, рассказы, романы. В книге рассказов «Los hijos del torrente» («Дети бурного потока») переплетаются между собой реальность и легенда, мистика и повседневность, так что читателю трудно понять, где заканчивается одно и начинается другое.
Кроме того, Эухенио Агилера перевёл с русского на испанский язык поэму А. С. Пушкина «Руслан и Людмила», а также прозаические произведения Чехова, Толстого, Достоевского и других русских писателей.
Чтобы ближе познакомиться с творчеством писателя, можно почитать его книги из фондов Библиотеки иностранной литературы.
Мероприятие пройдёт очно, в Ибероамериканском культурном центре, на испанском языке. Рекомендуемый уровень: В1+.
Для участия в мероприятии необходима предварительная регистрация.
Если у вас нет читательского билета библиотеки, для входа понадобится удостоверение личности с фотографией.
25 октября мы прочитаем и обсудим рассказ «En la Carretera de San Felipe» из сборника «Los hijos del torrente» современного чилийского писателя Эухенио Агилеры.
В этот раз мероприятие пройдёт в необычном формате: дочь писателя, Марианна Агилера, расскажет о своём отце, о его творчестве и поучаствует в обсуждении рассказа с участниками встречи.
Эухенио Энрике Агилера Дельгадо (род. 1952) — историк, психолог, переводчик. Его перу принадлежат многочисленные поэтические сборники, рассказы, романы. В книге рассказов «Los hijos del torrente» («Дети бурного потока») переплетаются между собой реальность и легенда, мистика и повседневность, так что читателю трудно понять, где заканчивается одно и начинается другое.
Кроме того, Эухенио Агилера перевёл с русского на испанский язык поэму А. С. Пушкина «Руслан и Людмила», а также прозаические произведения Чехова, Толстого, Достоевского и других русских писателей.
Чтобы ближе познакомиться с творчеством писателя, можно почитать его книги из фондов Библиотеки иностранной литературы.
Мероприятие пройдёт очно, в Ибероамериканском культурном центре, на испанском языке. Рекомендуемый уровень: В1+.
Для участия в мероприятии необходима предварительная регистрация.
Если у вас нет читательского билета библиотеки, для входа понадобится удостоверение личности с фотографией.
