«Через нашу литературу, рождённую Россией, через Россией рождённого Бунина признается миром сама Россия, запечатлённая в письменах» (русский писатель Иван Шмелёв).
Культурный Центр «Франкотека» ВГБИЛ имени М. И. Рудомино, Российско-канадский центр «Москва-Квебек» РГГУ, Centre « Moscou —Québec» Университета имени Лаваля (Квебек, Канада) приглашают вас на круглый стол «Восприятие творчества Ивана Алексеевича Бунина в Квебеке: к 150-летию со дня рождения писателя».
Иван Бунин, первый русский писатель, удостоенный Нобелевской премии по литературе, оставил богатейшее творческое наследие. Рассказы и стихи Ивана Алексеевича, роман «Жизнь Арсеньева» и повесть «Окаянные дни» известны во всем мире, а подробности его жизни до сих пор будоражат умы исследователей. Но одинаково ли воспринимают творчество Ивана Бунина жители разных стран, например, России и Канады? Передает ли французский перевод все краски бунинской прозы?
Эти и многие другие вопросы окажутся в центре внимания круглого стола «Восприятие творчества Ивана Алексеевича Бунина в Квебеке». Среди участников мероприятия — преподаватели российских, канадских и французских университетов, эксперты по творчеству писателя, студенты и аспиранты вузов Москвы и Квебека.
Основная тема Круглого стола связана с изданием перевода на русский язык книги Пьера-Луи Ганьона «Исчезновение Ивана Бунина» / Pierre-Louis Gagnon « La disparition d’Ivan Bounine » (Lévesque éditeur 2018), публикация которой вызвала повышенный интерес к творчеству Бунина во франкоязычной Канаде.
Иван Бунин, первый русский писатель, удостоенный Нобелевской премии по литературе, оставил богатейшее творческое наследие. Рассказы и стихи Ивана Алексеевича, роман «Жизнь Арсеньева» и повесть «Окаянные дни» известны во всем мире, а подробности его жизни до сих пор будоражат умы исследователей. Но одинаково ли воспринимают творчество Ивана Бунина жители разных стран, например, России и Канады? Передает ли французский перевод все краски бунинской прозы?
Эти и многие другие вопросы окажутся в центре внимания круглого стола «Восприятие творчества Ивана Алексеевича Бунина в Квебеке». Среди участников мероприятия — преподаватели российских, канадских и французских университетов, эксперты по творчеству писателя, студенты и аспиранты вузов Москвы и Квебека.
Основная тема Круглого стола связана с изданием перевода на русский язык книги Пьера-Луи Ганьона «Исчезновение Ивана Бунина» / Pierre-Louis Gagnon « La disparition d’Ivan Bounine » (Lévesque éditeur 2018), публикация которой вызвала повышенный интерес к творчеству Бунина во франкоязычной Канаде.