Как переводятся и издаются норвежские детские книги в России?

Книжный клуб
14 марта 2026
13:30—14:30
вход по читательскому билету
#1
Встреча с филологами-скандинавистами, переводчиком Еленой Рачинской и издателем Еленой Дорофеевой состоится в рамках фестиваля «Любимые книги, любимые переводчики».
#6
Мир норвежской детской и юношеской литературы разнообразен и познавателен. Энциклопедия «В Стране троллей. Кто есть кто в норвежском фольклоре» и художник Теодор Киттельсен знакомят с таинственными обитателями гор и лесов, водопадов и фьордов Норвегии. Книги писателя и иллюстратора Бьёрна Оусланда приглашают отправиться в научные экспедиции в Арктику вместе с великими путешественниками Фритьофом Нансеном и Руалом Амундсеном. Писательница Майя Лунде и художница Лиза Айсато дают возможность проникнуться магией Рождества в книге «Снежная сестрёнка» и испытать опасные приключения в книге «Хранительница солнца». Лауреат Нобелевской премии по литературе Юн Фоссе предлагает поразмышлять о загадках Вселенной в книге «Кант».

Об этих и других книгах, о том, как они появились на свет на русском языке и как нашли путь к российскому читателю и пойдет речь на нашей встрече.
#2
#10
Для входа в Библиотеку необходимо:
 — иметь читательский билет «Инострнки»;
или
 — иметь регистрацию на мероприятие для получения гостевого билета у сотрудников ресепшен по спискам;
или
 — иметь при себе документ, удостоверяющий личность (документ должен быть с фотографией), для оформления разового гостевого билета.
Будь в курсе всех мероприятий!
Подписаться на рассылку
Присоединяйтесь
Дружите с Иностранкой
Шрифт
А
А
А
Цвет
Ц
Ц
Ц
Графика
Г
Г
Г