На лекции переводчик, куратор серии ирландской литературы «Островитяне» Юрий Андрейчук расскажет о том, какие исторические, мировоззренческие и бытовые особенности жизни островитян оказали влияние на ирландских писателей и поэтов.
Мы рассмотрим творчество литераторов Зелёного острова, писавших в разные эпохи и продолжающих творить сейчас — как на английском, так и на ирландском. От нобелевских лауреатов Йейтса, Беккета и Шеймаса Хини, привнесших в литературу новый взгляд Джеймса Джойса или Фланна О’Брайена, до ирландскоязычных авторов прошлого и настоящего: Пядара О Лери, Томаса О Крихиня, Мартина О’Кайна или Алана Титли, размышлявших над особенностями и хрупкостью мира вокруг ирландца и внутри него.
Уделим немного внимания особенностям перевода ирландской литературы на русский язык и тому, какие значимые книги ирландских авторов можно прочесть по-русски уже сегодня, а какие обязательно смогут найти своего читателя в России в ближайшие годы.
Попробуем вместе понять, как и почему двуязычная ирландская литература оставила след в культуре Европы и занимает в ней своё особое значимое место.
Мы рассмотрим творчество литераторов Зелёного острова, писавших в разные эпохи и продолжающих творить сейчас — как на английском, так и на ирландском. От нобелевских лауреатов Йейтса, Беккета и Шеймаса Хини, привнесших в литературу новый взгляд Джеймса Джойса или Фланна О’Брайена, до ирландскоязычных авторов прошлого и настоящего: Пядара О Лери, Томаса О Крихиня, Мартина О’Кайна или Алана Титли, размышлявших над особенностями и хрупкостью мира вокруг ирландца и внутри него.
Уделим немного внимания особенностям перевода ирландской литературы на русский язык и тому, какие значимые книги ирландских авторов можно прочесть по-русски уже сегодня, а какие обязательно смогут найти своего читателя в России в ближайшие годы.
Попробуем вместе понять, как и почему двуязычная ирландская литература оставила след в культуре Европы и занимает в ней своё особое значимое место.
