Английские ибо-стихи и «капитан» американского верлибра У. Уитмен

Книжный клуб
15 апреля 2026
19:00—20:30
 
#1
Приглашаем на четвёртую лекцию цикла Алёны Шараповой «Обойдёмся без ямба и хорея: верлибр как особая форма европейской поэзии».
#2
Новому свету — новая поэзия. Одним из главных достояний американской литературы до сих пор считается сборник «Листья травы» У. Уитмена с его обширными, нерегламентированными стихами. А другой американский поэт Э. Паунд требовал, чтобы стихи напоминали музыку, а не звук метронома, намекая на неуместность строго ритма. Однако ещё в Старом свете встречаются примеры англоязычного верлибра. Вместе узнаем, как воспевал К. Смарт любимого кота и про каких пионеров писал У. Уитмен.

Лектор: Алёна Шарапова — аспирант кафедры истории зарубежной литературы в МГУ им. М. В. Ломоносова, победитель Открытого конкурса Лектория «Иностранки» (2024 год). Писатель-дебютант, осенью 2024 года в издательстве «Стеклограф» вышла книга верлибров и роман «Тупею от счастья».

Расписание встреч:
#4
О курсе «Обойдёмся без ямба и хорея: верлибр как особая форма европейской поэзии»:
#5
Считается, что с XX в. в Европе началось «победное шествие» верлибра или свободного стиха. На сегодняшний день всё больше и больше авторов выбирают эту поэтическую форму, тогда как рифмованный и ритмически упорядоченный стих зачастую считается скорее стилизацией и данью прошлому.

Но на самом деле, верлибр стал обосновываться в зарубежной литературе ещё в середине XVIII в. И каждая литературная традиция понимает свободный стих по-разному, у каждого народа он имеет уникальный путь развития.

В рамках курса мы рассмотрим путь немецкого, французского, итальянского, испанского, английского, а также отечественного верлибра. Выясним, какие истоки у свободного стиха в каждой из национальных литератур.
#6
112
Центр культурно-просветительских программ
Поделиться
Будь в курсе всех мероприятий!
Подписаться на рассылку
Присоединяйтесь
Дружите с Иностранкой
Шрифт
А
А
А
Цвет
Ц
Ц
Ц
Графика
Г
Г
Г