Огромную часть книжного фонда нашей библиотеки составляет переводная литература. К сожалению, читая книги зарубежных авторов, мы редко обращаем внимание на переводчика. А им, «бойцам невидимого фронта», приходится перевоплощаться в автора, и превращать переведённое в шедевр. К международному дню переводчика, 30 сентября, предлагаем подборку книг, посвящённых «высокому искусству». Представленные герои, лучшие переводчики страны, осуществили свою мечту, подарили России замечательные произведения зарубежной литературы, получив «уважение и признательность всего русскоязычного читающего мира».
Природа создала меня переводчиком
Библиотека рекомендует/ 19 сентября 2023 / 17 книг в коллекции
#4
В. Брюсов
#6
#5
1139
Орлеанская девственница
Знаменитая поэма, «столь же блестящая, сколько кощунственная и неприличная» по словам Георгия Иванова.
«Она научила Андерсена говорить по-русски» : Анна Васильевна Ганзен (1869-1942)
Неувядаемый цвет : книга воспоминаний : в 3-х томах
Апрель в Париже : зарубежная новелла в переводах Норы Галь
Без тайны нет и любви : Стихотворные переводы Вяч. Вс. Иванова
Записки незаговорщика; Барселонская проза
Бальмонт и Грузия
Золотой рог Оберона : воспоминания о поэте и переводчике Вильгельме Вениаминовиче Левике (1907-1982) : К 100-летию со дня его рождения
«Чернильной вязью жизнь продлю тебе» : из переводов Эльги Линецкой
Записи и выписки
«Лысая певица» и другие переводы Елены Суриц
О французских поэтах и русских переводчиках : эссе, портреты, комментарии.
К.Д. Бальмонт - переводчик английской литературы
Слово живое и мёртвое
Сказать почти то же самое








