СЛАВные библиодни, СЛАВные библионочи

30 мая 2023
#1
В Библиотеке иностранной литературы завершились Дни славянских культур, ключевым событием которых стал ежегодный фестиваль «СЛАВный день». По традиции, события СЛАВного дня перетекли в насыщенную программу Библионочи. Рассказываем самое интересное!
#2
С 22 по 27 мая в Библиотеке в шестой раз прошли Дни славянских культур, организованные при поддержке Департамента национальной политики и межрегиональных связей города Москвы и Центра международного сотрудничества «Российско-Балканский диалог».
#13
#3
Гости библиотеки встречались с писателями и деятелями культуры, слушали лекции, смотрели видеопрезентации, посещали выступления музыкальных и танцевальных коллективов, творческие мастер-классы, выставки.
#14
#4
На открытии в Овальном зале Библиотеки состоялась презентация фотовыставки «Русский душой» сербского фотографа Ивана Джорджевича. Одним из ярких мероприятий первого дня стал молодежный брейн-ринг «Наследники Кирилла и Мефодия», посвященный славянской письменности и культуре. 
#17
#16
В остальные дни проходил лекторий «Святые славянских стран: между Востоком и Западом», круглый стол «Россия — Балканы в условиях меняющегося мира», состоялась встреча с художницей и общественным деятелем Весной Симич. Попрактиковать знания славянских языков гости Библиотеки смогли на разговорных клубах: болгарском и сербском, а также на открытом уроке хорватского языка. В видеоформате проходил международный литературный марафон к 125-летию со дня рождения Десанки Максимович.
#15
#5
Программу СЛАВного дня 27 мая открыла творческая встреча с полиглотом Дмитрием Петровым. Какие он дал советы желающим выучить новый язык?
#6
Если вы владеете языком той же группы — находите общие черты, сравнивайте структуру. Изучение принципиально нового языка, например китайского, потребует больше усилий и времени. Вам придут на помощь чувства! Наполните язык эмоционально-образным содержанием. К примеру, для Дмитрия Петрова каждый язык обладает свой цветовой гаммой и настроением. Стоит отметить, что у билингв нет проблем с путаницей — этому способствует эмоциональная привязка к языку. Что же делать людям с логическим мышлением? По старинке — тренировать память. Учить наизусть пословицы, сказки, легенды. В основе изучения языков — навык, очень похожий на освоение какого-либо спорта или игры на музыкальном инструменте. Использование лексики нужно довести до автоматизма, вывести его на уровень органического восприятия.
#18
#7
Писатель Юрий Нечипоренко обсудил с посетителями СЛАВного дня смысл и предназначение писательства. По его убеждению, писательство сродни общению с другом, которому автор передает тепло своей души, делясь «сокровенным словом». Также Юрий Нечипоренко провел настоящий мастер-класс по этимологии. Оказалось, слово «сокровенный» несет в себе смысл «с кровью». Слово «свобода» имеет корень «свой». То есть, свободный человек — не значит одинокий, а тот, кому есть на кого опереться. Любопытно, что слово «рабство» восходит корнями к слову «ребенок». Значит, раб — это тот, кто нуждается в попечении.
#19
#8
Книжная серия «Сто славянских романов» издательства «Центр книги Рудомино» — международный проект по продвижению произведений современных славянских писателей, изданных после падения Берлинской стены. На одноименной литературной встрече обсуждалась идея выбора как одна из ключевых тем, объединяющих мировую литературу. Главный герой не выбирает обстоятельства, в которых он помещен. Но в этих обстоятельствах он может сделать собственный выбор, а от того, добровольный он был или вынужденный, зависит дальнейший ход событий. В качестве примера был проанализирован роман сербского театрального режиссёра Виды Огненович «Дом мертвых запахов».
#21
#25
В Центре редкой книги и коллекций состоялась встреча «Японские сказки, или Почему барсук превратился в чайник: издания из собрания редких книг» и беседа о книгах «Читаем на глаголице и кириллице».
#26
#9
Вечером 27 мая прошла Библионочь, для которой «Иностранка» подготовила и традиционную, и специальную программу: лекции, семинары, мастер-классы, экскурсии, концерты, театрализованные выступления. Преподаватель Школы востоковедения НИУ ВШЭ Елена Гимон рассказала об актуальных темах писателей и читателей Арабского Востока, о современной арабской литературе и самых свежих переводах произведений XXI века, выполненных как опытными, так и начинающими переводчиками-арабистами.
#24
#10
Внеочередная встреча разговорного клуба на английском языке «Chit-Chat», который ведет студент-медик из Ирана Омид Хадиан, обсудили проблемы международного литературного обмена. Анастасия Лисицына (факультет иностранных языков и регионоведения МГУ) рассказала о самом распространенном ныне кельтском языке.
#23
#11
Специальная программа фестиваля «Сказки на Ночь» прошла под открытым небом. Мы вспомнили любимые с детства сказки и познакомились с новыми сюжетами из Европы, Африки и Азии. Камерунский актёр Крис Дельвакер прочитал сказки бушменов, догонов, пигмеев, химба и эфиопов под музыку DJ MIGAMUVA, а самые смелые услышали японские кайданы (истории о призраках) в исполнении актрисы Марии Беккер, сопровождающиеся игрой на кото.
#12
Автор репортажа — Анна Ерхова
254
Библиотека
Поделиться
Будь в курсе всех мероприятий!
Подписаться на рассылку
Присоединяйтесь
Дружите с Иностранкой
Шрифт
А
А
А
Цвет
Ц
Ц
Ц
Графика
Г
Г
Г