Форум по обмену в сфере литературы разделенного корейского народа

9 января 2020
#9
Корейский институт литературного перевода (LTI Korea, Сеул) совместно с Культурным центром Республики Корея в Москве и Библиотекой иностранной литературы проводит в Москве с 20 по 22 января 2020 года Форум по обмену в сфере литературы разделенного корейского народа, приуроченный к 30-летию установления дипломатических отношений между Российской Федерацией и Республикой Корея. 
#8
Тема форума — «Пересекая границы: побег, принудительное переселение и становление — три вехи, отраженные в литературе корейской диаспоры из России и стран СНГ». В предстоящем мероприятии примут участие южнокорейский поэт Ли Донсун, а также писатели корейского происхождения из России и стран СНГ, среди которых прозаик, драматург и переводчик Анатолий Ким.
#1
С апреля 2019 года Корейский институт литературного перевода проводит в Японии, Китае, Республике Корея, а теперь и в России ряд мероприятий по обмену в сфере литературы разделенного народа. На предстоящем московском Форуме планируется обсудить с писателями корейского происхождения, проживающими и осуществляющими свою литературную деятельность в России и странах СНГ, вопросы, касающиеся идентичности представителей корейской диаспоры и места, которое занимает творчество писателей корейского происхождения в русской литературе. Данные мероприятия призваны способствовать налаживанию связей между авторами корейского происхождения и южнокорейскими писателями. Обмен позволит южнокорейскому обществу, становящемуся все более мультикультурным, найти новый творческий импульс и свежее литературное вдохновение.
#10
20 января в Большом зале Библиотеки иностранной литературы выступит с лекцией известный российский прозаик и драматург Анатолий Ким, открывая тем самым московский Форум 2020 года. В рамках события, с 20 по 22 января, Библиотека также примет в своих стенах книжную выставку, организованную Корейским институтом литературного перевода.

Основные мероприятия Форума пройдут в Культурном центре Республики Корея в Москве 21 и 22 января, в ходе которых прозвучат доклады на такие темы, как «Место событий литературы корейской диаспоры, проживающей за рубежом», «Становление представителей корейской диаспоры писателями», «Вариации на темы „Покинуть родину — Переехать — Пустить корни“ в истории переселения корейцев», а также свободные дискуссии с участием авторов из Южной Кореи, России и других стран СНГ.
#11
Корейский институт литературного перевода был учрежден в 1996 году как государственное учреждение при Министерстве культуры, спорта и туризма Республики Корея. Институт служит продвижению проектов литературных связей с мировым литературным сообществом, а также проектов перевода и издания книг южнокорейских авторов на языках мира. 

Для поддержки и активизации литературной деятельности зарубежных писателей корейского происхождения с 2017 года Институт проводит в разных странах мероприятия по обмену в сфере литературы разделенного народа, в том числе конкурс на лучшую рецензию произведения, перевод и издание лучших произведений зарубежных писателей корейского происхождения.
298
Центр специальных выставочных проектов
Поделиться
Будь в курсе всех мероприятий!
Подписаться на рассылку
Присоединяйтесь
Дружите с Иностранкой
Шрифт
А
А
А
Цвет
Ц
Ц
Ц
Графика
Г
Г
Г